Haas перевод на испанский
367 параллельный перевод
Adapted for the screen by F. Carlsen and Willy Haas
Adaptada al cine por F. Carlsen y Willy Haas
"Haas, Hadgett, Haklin, Hakowitz, Haley."
Haas, Hadget, Haklin, Hakowitz, ¡ Haley!
Kurt Haas, has ordered instant retaliation... for the insufficient cooperation of the civilian population.
Kurt Haas, ha ordenado la inmediata represalia Por la insuficiente colaboración de la población civil.
No, Herr Haas.
No, Herr Haas.
Why, Herr Haas, that's impossible.
¡ Pero Herr Haas, eso es imposible!
Herr Haas, this pistol was made in England.
Herr Haas, esta pistola es de fabricación inglesa.
All of this is false, completely false.
¡ Herr Haas! Todo esto es falso, absolutamente falso.
Where is Haas?
Quieren culparme del asesinato. ¿ Dónde está Haas?
And since, before all and in God's presence you have mocked my blindness and my old age,
Y puesto que, haas querido, ante todos y en presencia de Dios burlarte de mi ceguera y mi vejez
His name is Haas.
Se llama Haas.
Now, Haas is sending a man named Ernest Keefer to meet with Cardoza.
Haas enviará a un tal Ernest Keefer para encontrarse con Cardoza.
There's number one, Peter Haas.
Aquí está el número uno, Peter Haas.
And he's wanted by your goddamn chief of detectives, Fritz Haas. - Hey.
Le busca el jefe de policía, Fritz.
Wa happena! Haas. Waaaas sappening?
A ver...'Waasapening'
These are police officers, Miss Van den Haas.
Son oficiales de policía, Srta. Van den Haas.
One moment, Miss Van den Haas.
Espere, Srta. Van den Haas.
- No, Van den Haas.
Es Van den Haas.
His name is Wayne Haas, but he died in a fire about a year ago.
Es Wayne Haas, pero murió en un incendio hace un año.
- None. It was a guy named Wayne Haas.
Fue un tipo llamado Wayne Haas.
- Wayne Haas is dead.
- Haas está muerto.
Will you please just send someone out to find Haas and Dr. Jennifer Martinez?
¿ Quiere mandar a alguien a buscar a Haas y a la Dra. Jennifer Martínez?
Mr. Haas. You can't transplant a brain - mine or anyone else's.
Sr. Haas, usted no puede trasplantar un cerebro, ni el mío ni el de nadie.
You go straight in there and ask for Haas.
Entra ahí y pregunta por Haas. - ¿ Haas?
- Haas? - Lovely fella.
- Un tipo encantador.
HAAS THE BAD IN YOU?
- ¿ Qué es lo malo en ti?
- Hello, Mr. Haas?
- Hola, ¿ Sr. Haas?
- You're the man Mr. Haas sent?
- ¿ Eres el hombre que envió el Sr. Haas?
So, I turned to an old friend, Paulie Haas a guy who had the skills to handle a situation like this.
Así que acudí a mi viejo amigo, Paulie Haas un tipo con habilidades para tratar situaciones como ésta.
I'm looking for Paulie Haas.
Estoy buscando a Paulie Haas.
If it depended on this file that the old man ives you the manaement of his office in Brazil'l'd advise you to do it less personal.
Si depende de ese informe que el viejo te dé el manejo de la oficina en Brasil'yo te diría que lo haas menos...
Don't listen to me.
No me haas caso.
Don't do it aain'please.
No me lo haas más'eh?
For 20 years Jonathan Haas and Winifred Creamer have tested the warfare theory around the world.
Durante 20 años Jonathan Haas y Winifred Creamer... probaron la teoría de la guerra por todo el mundo.
While it is not universally accepted, many agree with Haas's conclusions that warfare was a crucial driving force behind the birth of modern society.
Aunque no es universalmente aceptado... muchos concuerdan con las conclusiones de Haas... de que la guerra fue el impulso fundamental... para el nacimiento de la sociedad moderna.
For archaeologists like Jonathan Haas these carvings confirmed what they'd long suspected :
Para los arqueólogos como Jonathan Haas... estos grabados confirmaron lo que habían sospechado desde hacía mucho tiempo...
and so last year Jonathan Haas and Winifred Creamer were invited to the site.
Así que el año pasado, Jonathan Haas y Winifred Creamer fueron invitados al lugar.
It began when Jonathan Haas, the world's expert on the warfare theory, paid another visit.
Comenzó cuando Jonathan Haas, el experto mundial en la teoría de la guerra... hizo otra visita.
Haas was now extremely puzzled, so he widened his search.
Ahora Haas estaba extremamente desconcertado... así que amplió su búsqueda.
Jonathan Haas was now facing an uncomfortable truth.
Jonathan Haas estaba ahora enfrentándose a una verdad incomoda.
The mystery of Caral was now captivating Jonathan Haas and Winifred Creamer.
El misterio de Caral ahora cautivaba a Jonathan Haas y a Winifred Creamer.
So you've been incommunicado lately.
Bueno, haas estado incomunicada últimamente
I saw you play Tommy Haas at the Lipton last year.
Te vi jugar contra Tommy Haas en el Lipton el año pasado.
Well, this is my last swan-like lament.
El secreto es la palta Haas. Si quieres puedo enviarte un email con la receta.
Yeah, but this was Harris and Haas.
Sí, pero eso ha sido cosa de Harris y Haas.
Oz. Paul Oz.
Haas, Paul Haas
Whoa there, Haas. What's the hurry?
Quién es, Haas, ¿ por qué tanta prisa?
- Kristen. Kristen Haas.
- Kristen, Kristen Hass.
Impossible, Herr Haas!
¡ Espósenlo!
Don't pretend you don't know
No te haás el boludo. Yo sé todo'pibe.
Hoss!
¡ Haas!
- Mr. Haas.
- Sr. Hass.