Haired перевод на испанский
1,644 параллельный перевод
Sick and grey-haired, he proved frustratingly impossible to convict of treason, so Pym resorted to an Act of Attainder instead. This merely required a burden of suspicion.
Enfermo y envejecido, frustró todo intento de acusarle de traición, así que Pym recurrió al "Act of Attainder", que no requería más que una sospecha de culpa para aplicarse.
- See this group of blue-haired ladies?
- ¿ Ves a las ancianas?
But since we're both dark-haired, people won't immediately know that she's not ours.
Pero lo bueno es que, como ambos tenemos cabello oscuro la gente no notará enseguida que no es nuestra.
- I think he's the dirty-haired Gucci guy...
- Creo que es el chico pelo sucio de Gucci...
Okay, okay, the blonde-haired one or the brown-haired one?
Ok, ok, la del cabello rubio o la del cabello castaño?
I'm just a frizzy-haired robot.
Soy un robot con rizado y esponjoso cabello.
The brown-haired girl with the very large chest.
- La morena con grandes pechos.
What am I bid for this flaxen-haired, Teutonic beauty?
¿ Qué me ofrecen por esta belleza teutona de pelo rubio?
Dark-haired and probably not very tall.
Moreno y probablemente bajito.
Who might this shifty dark-haired guy be?
Y según usted, ¿ quién sería ese moreno bajito?
A long-haired male, missing the same tooth I found in that rabbit.
Un varón de pelo largo, le falta el mismo diente que encontré en el conejo.
There's a tall, dark-haired beauty with an ass like an apple I can't wait to sink my teeth into.
Hay una morocha hermosa con un trasero como una manzana... a la que no puedo esperar a clavarle mis dientes.
I'd give anything to be able to talk to that little red-haired girl.
Daría Io que sea por hablar con esa pequeña pelirroja.
I'm just a nice sort of a guy who never gets to meet little red-haired girls.
solamente soy un chico simpático que nunca puede conocer pequeñas pelirrojas.
That little red-haired girl dropped her pencil.
La pequeña pelirroja tiró el lápiz.
It belongs to that little red-haired girl.
Es de Ia pequeña pelirroja.
[CHILDREN CHATTERING] that big kid just pushed down that little red-haired girl.
Ese niño grande empujó a esa pequeña pelirroja.
I think it's from that little red-haired girl.
Creo que es de Ia pequeña pelirroja.
I think I'II give it to the little red-haired girl.
Creo que se Ia daré a Ia pequeña pelirroja.
This is a valentine I bought the little red-haired girl.
Es Ia tarjeta que compré a Ia pequeña pelirroja.
little red-haired girl this is a valentine to show how much I like you.
pequeña pelirroja una tarjeta para que veas cuánto me gustas.
sweet little red-haired girl.
pelirroja.
Did you give that little red-haired girl your valentine?
¿ Le diste Ia tarjeta a Ia pequeña pelirroja?
I'm afraid if I give this box to that little red-haired girl she'II just laugh in my face.
Tengo miedo de darle Ia caja a Ia pequeña pelirroja y que se ría en mi cara.
I think tomorrow I'II just right out and tell that little red-haired girl that I Iove her.
Creo que mañana iré a decirle a esa pequeña pelirroja que Ia amo.
WouIdn't it be great if that little red-haired girl gave me a valentine?
¿ No sería genial si Ia pelirroja me diera una tarjeta?
it's the little red-haired girl.
es Ia pequeña pelirroja.
I can't just go up to that little red-haired girl and talk to her.
No puedo ir con Ia pequeña pelirroja y hablarle.
I can't talk to that little red-haired girl because she is something and I'm nothing.
No puedo invitar a Ia pequeña pelirroja porque no soy nadie y ella sí.
There's that pretty little red-haired girl. [SIGHS]
Ahí está Ia linda pequeña pelirroja.
If you want to impress that little red-haired girl say something nice to her.
Si quieres impresionar a Ia pequeña pelirroja dile algo lindo.
She saw me winking at the little red-haired girl.
Me vio guiñarIe el ojo a Ia pequeña pelirroja.
What if the little red-haired girl gives me a valentine and she really likes me?
¿ Qué tal si Ia pequeña pelirroja me da una tarjeta y realmente Ie agrado?
I wonder what I can do to make that little red-haired girl notice me?
Me preguntó qué puedo hacer para que esa pequeña pelirroja se fije en mí.
If that little red-haired girl sees me standing here with my sleeve caught in the pencil sharpener she'II think I'm the dumbest person in the world.
Si Ia pequeña pelirroja me ve aquí con Ia manga atrapada en eI sacapuntas pensará que soy el más tonto del mundo.
WouIdn't it be something if that little red-haired girl came over here and gave me a kiss?
¿ No sería genial si Ia pequeña pelirroja viniera y me besara?
Yes. I'd Iike to talk to a certain little red-haired girl.
quisiera llamarle a una cierta pequeña pelirroja.
I finally got up the nerve to call that little red-haired girl but I called Marcie by mistake and got a date with Peppermint Patty.
finalmente me atreví a llamar a Ia pequeña pelirroja pero llamé a Marcia por error y tengo una cita con Peppermint Patty.
I'm hoping I get to dance with the little red-haired girl.
Espero poder bailar con Ia pequeña pelirroja.
There's the little red-haired girl just waiting for you to ask her to dance.
Ahí está Ia pequeña pelirroja esperando que Ia invites a bailar.
I'm walking toward the little red-haired girl.
Camino hacia Ia pequeña pelirroja.
I dreamed about that little red-haired girl again last night.
Anoche soñé con Ia pelirroja otra vez.
Mightier in victory than the kings of Mycènes With their golden haired horses.
Más poderoso en la victoria que los reyes de Micenas... con sus caballos de crines doradas.
I forget his name... Big dark-haired guy.
...... olvidé su nombre, ¡ enorme, morocho!
Did you see a dark-haired guy run by?
¿ Ha visto a un tipo de pelo oscuro?
Dark-haired guy run by, chief?
Sí vi a un tipo de pelo oscuro, jefe.
Dark-haired guy go in the water.
El tipo de pelo oscuro se echó al agua.
And I was their fair-haired boy.
Y yo era su predilecto.
Must I seek you, You starry-haired, seven-calved one?
Debo tratar de encontrarte, tu pelo estrellado, siete veces nacida...
He's dark-haired and has brown eyes.
Es moreno de ojos marrones.
Ever see a long-haired, tattooed freak buying up all the cold medicine at 3 in the morning?
¿ Han visto alguna vez a un loco peludo...