Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ H ] / Hampshire

Hampshire перевод на испанский

975 параллельный перевод
We were going to be married on Tuesday, and then we postponed it, so my sister could get there from New Hampshire, remember?
Teníamos que casarnos en martes, pero lo aplazamos para que mi hermana pudiera llegar de New Hampshire.
Hampshire, Hereford, Hartford.
Hampshire, Hereford, Hartford.
Hampshire, Hereford -
Hampshire, Hereford...
In Hampshire, Hereford and Hartford, hurricanes hardly ever happen.
En Hampshire, Hereford y Hartford, los huracanes casi nunca les afectan.
In Hampshire, Hereford, Hartford, hurricanes hardly ever happen.
En Hampshire, Hereford y Hartford, los huracanes casi nunca les "afetan".
Hampshire, Hereford and Hartford, hurricanes hardly ever happen.
Hampshire, Hereford y Hartford, nunca les afectan los huracanes.
Best pub in Hampshire.
El mejor de Hampshire.
But I thought Hampshire was going to get the post.
Pero si creí que iban a darle el puesto a Hampshire.
And as you're a married man and Hampshire isn't...
Y como tú eres un hombre casado y Hampshire no...
Yes, both Tim and a chap called Hampshire were up for the job.
Sí, Tim y un colega llamado Hampshire optaban al puesto.
Tim was married, Hampshire wasn't.
Tim estaba casado, Hampshire no.
- Everyone but Hampshire.
- Todos menos Hampshire.
Sarah Hatten from New Hampshire.
Sarah Hadden. De New Hampshire.
I'M ALWAYS GLAD TO WELCOME A TALENTED NEW WRITER, MISS HAMPSHIRE.
Siempre me complace dar la bienvenida a un nuevo escritor de talento, Srta. Hampshire.
WELL, GOOD-BYE, MISS HAMPSHIRE.
Bueno, adiós, Srta. Hampshire. No lo olvide.
SO NICE TO HAVE MET YOU, MISS HAMPSHIRE.
Encantada de conocerla, Srta. Hampshire. No lo olvides, querida.
If that ain't enough for a God-fearin', New Hampshire family, I want to know.
Si eso no es suficiente para una familia de New Hampshire... temerosa de Dios, no sé lo que será.
Rains kinda hard in New Hampshire, don't it?
En New Hampshire llueve demasiado, ¿ verdad?
I've known people in other states who went back on their word, but I - I didn't expect it in New Hampshire.
Conozco a gente en otros estados... que han faltado a su palabra, pero no me lo esperaba en New Hampshire.
You can't say that to me. I'm New Hampshire. And if I say I called you, I did.
Escúchame, yo soy de New Hampshire, y si dije que te, llamé lo hice.
You're going to be the richest man in New Hampshire.
Usted será el hombre más rico de New Hampshire.
We're going to have the best farm in New Hampshire... and I've got it right here in my hand.
Tendremos la mejor granja... de toda New Hampshire. Y lo tengo aquí, en mis manos.
I'm going to be the biggest man in New Hampshire and you're going to be the wife of the biggest man.
Yo seré el hombre más importante de New Hampshire y tú serás... la esposa del hombre más importante.
Here. The best seed you'll find in all New Hampshire.
Las mejores semillas que podrás encontrar en todo New Hampshire.
Just someone from New Hampshire!
- Es alguien de New Hampshire.
I'd fight 10,000 devils to save a New Hampshire man.
- No es cierto. Lucharía contra... diez mil demonios para salvar a un hombre de New Hampshire.
Why, there isn't enough old Medford rum in the whole of New Hampshire to make me sleepy.
No hay suficiente ron de Mettford en todo New Hampshire... para hacerme dormir.
If two New Hampshire men aren't a match for the devil, we'd better give the country back to the Indians. - Very well.
Si dos hombres de New Hampshire no son suficientes contra el Diablo, será mejor devolverle esta tierra a los indios.
The trial tream of the midnight court of the state of New Hampshire in the county of Franklin is now in session.
La corte de medianoche del estado de New Hampshire... se encuentra en sesión.
Get out of here! And don't you ever come back to the state of New Hampshire again!
vete de aquí y no vuelvas a... acercarte al estado de New Hampshire.
And you see, the Hampshire senior demonstrator sprained her ankle. So they transferred me to Winchester.
Reemplazo a la dama de Hampshire que se ha torcido el tobillo.
The Hampshire Regiment, the Lincolnshire Regiment and units of the Guards.
El Regimiento de Hapshire, el de Lincolnshire y los Guardas.
That's the finest Hampshire boar that ever breathed.
Es el mejor cerdo de Hampshire que ha existido.
Class 51, Hampshire senior sows, - pavilion number two.
Clase 51, cerdos mayores de Hampshire... pabellón número dos.
Hampshire boars, get ready, please.
Cerdos de Hampshire, prepárense, por favor.
Hampshire boar, Blue Boy.
El cerdo de Hampshire Chico Azul.
I, Harry Melville Quincey, born April the 18th, 1906, in the town of Corinth, New Hampshire, being in full possession of all the faculties of my mind, make this confession...
Yo Harry Melvin Quincey, nacido el 18 de abril de 1896 en Corinth, New Hampshire en plena posesión de todas mis facultades hago esta confesión.
Among those assigned to O77 were men like Pappy Simpson... a British intelligence officer in the First World War... and, until early 1942, a professor of English literature... at Dartmouth College at Hanover, New Hampshire.
Entre los asignados a la O-77 había hombres como Pappy Simpson... un oficial de Inteligencia británica de la Primera Guerra Mundial... y, hasta 1942, profesor de literatura inglesa... en la Universidad de Dartmouth en Hanover, New Hampshire.
No smoke, sir, no fog, sir, and a clean sweep from the outer light and the sea beyond to the New Hampshire mountains!
No hay humo,..... ni niebla, señor,..... ¡ y puede ver más allá..... de las montañas de New Hampshire!
The New Hampshire Red, the Rhode Island Red.
New Hampshire Red, Rhode Island Red.
Perhaps I should remind you why we were sent to Berlin, since our chairman, Mr Pennecot of New Hampshire, has been indisposed ever since we took off from Washington.
Tal vez deba recordarles por qué se nos ha enviado a Berlín ya que el honorable señor Pennecot se ha sentido indispuesto desde que despegamos de Washington.
The Hampshire House hotel.
Al hotel Hampshire House.
I got the jail for that in Hampshire.
Por algo así acabé en prisión.
I'm from Hampshire.
Que soy de Hampshire.
There's a Yorkshire pig. There's an Hampshire pig.
Cerdos de Yorkshire y de Hampshire.
They're sending me a copy of the West Hampshire Weekly News.
Me van a enviar una copia del West Hampshire Weekly News.
- The West Hampshire News?
- ¿ El West Hampshire News?
I don't suppose the West Hampshire Weekly News is much read, is it?
Supongo que el West Hampshire Weekly News no es muy leído, ¿ verdad?
There's not a lot goes on in the world, even in West Hampshire, that she cares to miss.
A ella le gusta saber casi todo... lo que pasa en el mundo, incluyendo West Hampshire.
It's the West Hampshire Weekly News.
Es el West Hampshire Weekly News.
The West Hampshire News is hardly my cup of tea. What?
El West Hampshire News no es de mi agrado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]