Hanzo перевод на испанский
95 параллельный перевод
Hold it right there, Hanzo.
Espera un momento, Hanzo.
They were sent by Hanzo, Doi's retainer.
Fueron enviados por Hanzo, asistente de Doi.
Yasukawa Hanzo, Commissioner of Foot.
Yasukawa Hanzo, Comisionado de Pie.
Hattori Hanzo.
Hattori Hanzo.
What do you want with Hattori Hanzo?
{ C : $ 00ff00 } ¿ Para qué quieres a Hattori Hanzo?
You must have big rats, you need Hattori Hanzo's steel.
Debes de tener grandes ratas si necesitas el acero de Hattori Hanzo.
This is Hattori Hanzo steel.
Éste es el acero de Hattori Hanzo.
That really was a Hattori Hanzo sword.
{ C : $ 00ff00 } En verdad era una Katana de Hattori Hanzo...
Anyhow, they all fell under her Hanzo sword.
De cualquier modo... todos cayeron bajo su sable Hanzo.
She's got a Hanzo sword?
¿ Tiene un sable Hanzo?
You hooked a Hattori Hanzo sword?
¿ Empeñaste un sable Hattori Hanzo?
A brand spanking new Hattori Hanzo sword.
Un nuevo y lustroso sable Hattori Hanzo.
So this is a Hattori Hanzo sword.
Conque éste es un sable Hattori Hanzo.
That's a Hanzo sword all right.
Ése sí es un sable Hanzo.
If you're gonna compare a Hanzo sword you compare it to every other sword ever made... wasn't made by Hattori Hanzo.
Si vas a comparar un sable de Hanzo... lo debes comparar con todos los que se hayan hecho... que no hayan sido hechos... por Hattori Hanzo.
Budd's Hanzo sword.
El sable Hanzo de Budd.
Speaking of which, how is Hanzo-san?
Y hablando de esto, ¿ cómo está Hanzo-san?
I suppose the idea is we cross Hanzo swords.
Supongo que la idea es que nuestros sables Hanzo se encuentren.
The first Hattori Hanzo... feared to use them because they were so powerful.
El primer Hattori Hanzo... temió utilizarlos porque eran demasiado poderosos.
so that they would not fight... the first Hattori Hanzo swore them to a pledge... symbolized by a stone set up on the border between their lands.
El primer Hattori Hanzo les obligó a firmar una tregua... simbolizada por una piedra puesta en la frontera entre sus tierras.
And yours, Hanzo.
Y el tuyo, Hanzo.
I, Hattori Hanzo III... hereby declare, the ancient ban on war between Iga and Koga... to be lifted.
Yo, Hattori Hanzo III... Por la presente declaro, que la antigua prohibición de guerra entre Iga y Koga... ha sido revocada...
There to learn from Hattori Hanzo the truth of this matter.
Para averiguar de Hattori Hanzo el verdadero motivo de esta guerra.
they'd long be dead...
De no ser por la tregua del primer Hanzo-dono, desde hace mucho ya estarían muertos...
Hattori Hanzo Residence
"Residencia de Hattori Hanzo"
Hattori Hanzo Residence " Father.
"Residencia de Hattori Hanzo" Padre.
Might you be the Iga clansmen who are fighting the Kouga now that the Hattori Hanzo pact has been nullified?
¿ Ustedes son miembros del clan Iga que están en guerra con los Kouga debido a que Hattori Hanzo anulo el pacto de no agresión?
I guarantee you this.
Yo Hanzo Masahiro de la cuarta generación, te garantizo una cosa.
Tokugawa Chief of Espionage - Hattori Hanzo
"Hattori Hanzo - Jefe del Espionaje Tokugawa"
Now I understand why the first Hanzo sealed them in darkness and forced them into an anti-war pact...
Ahora comprendo por qué fueron confinados en la oscuridad por el primer Hanzo. Y forzados a firmar un pacto de no agresión.
I had heard of their names from the first Hanzo.
Había oído hablar de ellos por parte del primer Hanzo.
Rescind the anti-war pact we made with the first Hattori Hanzo-sama and we can begin.
Nos interesa anular el pacto de no agresión que firmamos con el primer Hattori Hanzo-sama una vez anulado podemos comenzar.
Hanzo.
Está bien, Hanzo.
Hattori Hanzo-sama too wishes for a truce between the clans.
Hattori Hanzo-sama también desea una tregua entre los clanes.
Ogen... but he was already - but he was already -
Ogen lo siento, ya estaba muerto cuando llegamos. "Hattori Hanzo - Primera Generación"... lo siento, ya estaba muerto cuando llegamos.
did it not?
¿ Acaso no era ese el motivo de la carta enviada por Hattori Hanzo-dono?
My guess is that Hanzo-dono must see this as a good opportunity for both houses to step out into the world...
Me parece que Hanzo-dono ve esto como una buena oportunidad para que ambas familias empiecen a hacerse conocidas.
Your wallet, your hattori hanzo steel samurai sword,
Billetera, tu espada samurai de acero Hatori Hanzo...
Whatever you do, do not ever bring shame to our Hanzo Hattori clan.
Hagas lo que hagas, nunca traigas vergüenza a nuestro clan Hanzo Hattori.
O great Hanzo Hattori.
Oh, gran Hanzo Hattori.
Now this is from the great Hanzo!
¡ Ahora, esta es la forma del gran Hanzo!
Die in front of our great Hanzo's spirit!
Muere frente al espíritu de nuestro gran Hanzo!
Apologize to the great Hanzo in the afterlife!
¡ Discúlpate ante el gran Hanzo en la otra vida!
Mister, this is a Hattori Hanzo sword, okay?
Señor, es una espada Hatori Hanzo, ¿ ve?
I knew the whole time you were there!
Hattori Hanzo...
Hattori Hanzou...
¿ Hattori Hanzo?
Hey.
¿ Cómo? ¿ Hanzo?
I'll look after him from today on.
¡ Hanzo!
Which brings me to you, Hanzo Hasashi.
Lo cual me trae a ti Hanzo Hasashi.
Hanzo Hasashi is dead.
Hanzo Hasashi está muerto.
Hanzo.
Hanzo.