Harlequin перевод на испанский
122 параллельный перевод
Well, there was a harlequin... who made passionate love to me the whole evening... and I was convinced that it was Alexei Borodin.
- Bueno, hubo un arlequín que me hizo el amor apasionadamente toda la noche. Yo estaba convencida de que era Alexei Borodin.
Ready for the Harlequin number.
El número del Arlequín.
Your Excellency, we owe much to the city of Leipzig, a benefactress of the arts then let the public go on laughing about our friend the harlequin otherwise she'll have little success with us
Su Excelencia, debemos mucho a la ciudad de Leipzig, una bienhechora de las artes entonces deje al público seguir riéndose sobre nuestro amigo el arlequín por otra parte tendrá un éxito pequeño con nosotros
I cannot win against the harlequin!
¡ no puedo ganar contra el arlequín!
she chases the harlequin to please a cultured audience and she wants to introduce him back secretly just that the crowd will applaud that's why I have been touring the roads for years!
ella caza al arlequín para agradar a un público culto y luego quiere introducirlo en secreto solo porque la muchedumbre aplaudirá ¡ por eso he estado recorriendo caminos durante años!
first we'll have the guest performance in Weißenfels and then... anyway, I'm through with the harlequin
primero tendremos la actuación en Weißenfels y entonces... de todas maneras, he terminado con el arlequín
All of the characters from the storybooks of our childhood, and the harlequin, the children of the Countess de Ségur, the maidens in their organdy gowns, and the giant caked in flour.
Todos los personajes de nuestros libros infantiles. Y el Arlequín, los niños de los cuentos de la condesa de Segur, Las señoritas vestidas de organdí.
Harlequin! ...
¡ Arlequín!
Harlequin, spirit of theater.
Arlequín, alma del teatro.
"Harlequin Gives Birth" was a bad choice.
"Arlequín da a luz" no ha sido una elección inteligente.
Harlequin, who is the lover, and the clowns, are standing by the bedside.
Arlequín es su amante y los payasos están al pie de su lecho.
Harlequin, her lover, enters in the moonlight.
Arlequín, su amante, sale a la luz de la luna, solo.
Harlequin of the forest.
Arlequín del bosque.
But I saw one dressed as a Harlequin.
Pero el visto uno vestido de Arlecchino.
It's the Harlequin line.
Es la línea Arlequín.
Pierrot, Harlequin and Colombine
Pierrot, Arlequín y Colombiana
Harlequin, Watteau, gallant revels.
Arlequín, Watteau, fiestas galantes...
Lucia weaves the linen, turns the paper and sees Harlequin!
¡ Lucia cose el lino,... da la vuelta al papel y ve a Arlequín!
Harlequin jumps and dances...
Arlequín salta y baila...
It's Lucia who weaves the linen... Turns the paper and sees Harlequin...
Es Lucia que cose el lino,... da la vuelta al papel y ve a Arlequín...
A harlequin, a Chinese, a soldier, or a princess.
Un arlequín, un chino un soldado o una princesa.
Don't be afraid, he is a harlequin.
No te asustes, es un payaso.
And if Harlequin steals Columbine away from you laugh, clown and everyone will applaud you
Y si Arlequin te quita a Colombina rie, payaso y todos te aplaudiran
O Columbine, tender, faithful Harlequin is here
? Oh, Colombina, el tierno y fiel Arlequin esta aqui!
Poor Harlequin is here, calling and sighing for you
El pobre Arlequin esta aqui, llamandote y suspirando por ti
And Harlequin is waiting
Y Arlequin esta esperando
- Harlequin
- Arlequin
The man sitting beside me a moment ago was harmless Harlequin
Que el hombre sentado conmigo hace un momento era el miedoso e inofensivo Arlequin
Ladies and gentlemen, we must all have compassion for the wretched harlequin... with his compulsive need to amuse.
Damas y caballeros, debemos compadecer a este desdichado arlequín... por su compulsiva necesidad de divertir.
Pierrot returned to Columbine on tipped toes goes the harlequin
Pierrot vuelve a Coloumbine en puntas de pié va el arlequín
There was only one harlequin.
Sólo había un arlequín.
And I'll go back to a world where everything spins... like a harlequin carnival. And I'll be unhappy... a nothing.
Y regresaré sola al mundo en donde todo gira... hecho un Carnaval de arlequines... y voy a quedarme infeliz sin hacer nada.
While you were with the KGB, were you familiar with Operation Harlequin?
¿ Mientras estaba en la KGB, conoció la Operación Arlequín?
- What was Operation Harlequin?
- ¿ Qué era la Operación Arlequín?
Hungarians showed a great interest in Harlequin.
Los húngaros mostraron gran interés por Arlequín.
Harlequin cabbage bug. "
Chinche del maíz. "
It's nice because this is the moment when Chief dies, that he looks up and sees this harlequin figure waving all the people away.
Es bueno porque es el momento en que Chief muere, mira hacia arriba y ve la figura del arlequín despidiendo a toda la gente.
Harlequin, the magic elf who stays invisible and his lover, Columbina.
La Commedia dell'Arte. Arlequín, el espíritu mágico que puede convertirse en invisible, y su amante Colombina...
The Cronshaw is there, put on Harlequin's.
Cronshaw es el que viste de Arlequín.
Harlequin I am, I bend lozenges of several colors.
Soy Arlequín, con mi traje de coloridos diamantes...
- It is true. Where the Harlequin is?
Es cierto. ¿ Dónde está Arlequín?
Viscount, is not remembered what the Harlequin can it be invisible?
¿ Ha olvidado Ud., vizconde, que Arlequín... puede convertirse en invisible?
Then and our Harlequin?
¿ Y qué hay de nuestro Arlequín?
The Harlequin whom he saw, the same Harlequin, it is here with us, in this room.
El Arlequín que vio,... ese mismo Arlequín, está ahora entre nosotros, en esta sala...
The murderer had a duplicated fact and, after the crime, it assumed the Harlequin's paper. It came forging a trace when you are incriminating. Beltaine, for his obsession for porcelain Lowestoft.
El asesino tenía un traje duplicado, y después del asesinato adoptó el papel de Arlequín, e incluso garabateó una falsa pista que apuntaba a monsieur Beltaine y su obsesión por la porcelana de Lowestoft.
- Yes. Unless the Harlequin has still a last trick.
Oui, a no ser... que Arlequín guarde... un último truco...
Mrs. Mallaby? With which hand did it see the Harlequin writing?
Madame Mallaby, ¿ con qué mano vio Ud. que escribía Arlequín?
I mean, this harlequin bondage stuff...
Este disfraz de arlequín...
Harlequin.
Colombina.
Harlequin.
El arlequín.
He is the Harlequin.
Es el Arlequín.