Has something happened перевод на испанский
1,697 параллельный перевод
Has something happened?
¿ Ha pasado algo?
Has something happened?
¿ Sucedió algo?
Has something happened to you?
Te ha ocurrido algo?
Has something happened to Kate?
¿ Le ocurrió algo a Kate?
Has something happened to my son?
¿ Le ha ocurrido algo a mi hijo?
Has something happened?
¿ Ha sucedido algo?
Has something happened to her?
- ¿ Le pasó algo?
- Has something happened to her?
- ¿ Le ocurrió algo?
Has something happened to her?
¿ Le ha sucedido algo?
Has something happened to her?
¿ Le pasó algo a ella?
- Has something happened?
- ¿ Pasó algo?
- Has something happened to the boys?
- ¿ Les ha pasado algo a los muchachos?
Something has happened... it dates back before our voyage to Cuba.
Ha pasado algo... Se remonta a antes de nuestro viaje a Cuba.
Something strange has happened the last couple of days. lt's as if... something has changed.
Sucedió algo extraño en los últimos dos dias... como si algo tuviese cambiado.
This is the first time something good has happened in my life
Esta es la primera vez que me pasa algo bueno en la vida.
Something very weirdo has happened.
Ha pasado algo muy extraño.
I said maybe something has happened for you.
Me dijo que tal vez algo ha sucedido para usted.
One of the toughest players broke like a child in the final match party. Something terrible has happened.
uno de los mejores guerreros y este hombre se desmorona, como un niño en el último juego, algo terrible le había ocurrido.
I can see that something has happened.
Sé que ha pasado algo...
Something terrible has happened.
Ha ocurrido algo terrible.
To leave you with a taste of seeing something... that actually hadn't happened.
Darte la impresión de haber visto algo... que no has visto en realidad.
something has happened.
algo ha sucedido.
Something has happened.
Ha sucedido algo importante.
However... something has happened that compels me... to try to reach you again.
Sin embargo algo que ha pasado me impulsa a intentar alcanzarte de nuevo.
Has something happened?
¿ Qué está pasando?
Do you think that something has happened?
¿ Crees que le ha pasado algo?
Something has happened.
Ha sucedido algo.
Something a little disturbing has happened... and I think we should all talk about it so that we know... it won't happen again.
Ha ocurrido un hecho algo preocupante... y debemos hablar del tema para asegurarnos ; de que no volverá a pasar.
Something terrible has happened.
Sucedió algo terrible.
Something terrible has happened.
Pasó algo terrible.
Something awful has happened.
Acaba de pasar algo horrible
This has to be the day that something else happened.
Éste tiene que ser el día en que ocurrió otra cosa.
We have to deal with the possibility that something bad has probably happened.
Es posible que haya sufrido alguna desgracia.
My daughter-in-law's missing and I thought I had a feeling things would turn out all right, but now they've found her car and I still have a feeling, only now it's a feeling that something terrible has happened.
Mi nuera ha desaparecido y presentía que todo saldría bien, pero han encontrado su coche y sigo teniendo un presentimiento, solo que ahora presiento que algo terrible ha sucedido.
I think maybe it has something to do with whatever happened to him in the cave.
Creo que quizá tiene que ver con lo que sea que le pasó en la cueva.
Something has happened.
Mira, ha pasado algo.
Has something good happened?
¿ Ha pasado algo bueno?
- But something has happened.
- Pero ha pasado algo.
I think something awful has happened.
Creo que algo terrible pasó.
Something has happened to Scott.
Algo le ha pasado, seguro.
Together with their new command of their environment, it has enabled them to do something which has never happened before in the history of human life on Earth.
Junto con su nuevo control sobre su medio ambiente, les ha permitido hacer algo que nunca antes había ocurrido en la historia de la vida humana sobre la Tierra.
Something bad already has happened.
Ya pasó algo malo.
We have something that has happened here at the World Trade Center. We noticed a flame and an awful lot of smoke...
Tenemos, algo que ha ocurrido aquí en el World Trade Center, podemos ver fuego y una gran cantidad de humo...
Listen, something terrible has happened.
Escuchen, algo terrible a pasado.
Say it as if you were throwing it into the river. The water will carry it all away. The grief, the sadness, the anger about something that has happened.
y lo tenés que decir como si tiraras todo al río y vas a ver cómo el agua se lleva todo, las penas, la tristeza, la bronca por algo que te haya pasado... todo lo malo al río.
Years ago, something which happened to my grandfather Commander Kubar... has affected me so greatly, that I can't seem to shake my taste for vengeance.
Hace años, algo que le ocurrió a mi abuelo, el Comandante Kubar... me afecto tanto, que no soy capaz de deshacerme de esta sed de venganza.
I mean, obviously something has happened.
¡ Obviamente algo ha pasado!
Something has happened to this cow that merits investigation.
Algo ha pasado a ésta vaca que merece investigación.
Something terrible has happened, I know it.
Ha sucedido una cosa terrible, yo sé.
Be patient, but something has happened here?
Ten paciencia, pero ha sucedido algo aquí?
Can you believe this? It's been so long since something like this has happened to me.
Te das cuenta... cuántos años hace que no me encuentro en una situación... así.