Hater перевод на испанский
416 параллельный перевод
Don't tell me you're a woman-hater.
No me digas que odias a las mujeres.
If I wasn't such a damned woman-hater, I should say, not bad at all!
¡ Si no fuera tan misógino, diría que cantan muy bien!
I've always thought you were a women-hater.
Pero en efecto, no amas a las mujeres.
"What Sunset Strip cafe operator... " heretofore billed as a woman-hater... is belying his billing and cooing at the spot's new thrush? "
"¿ Qué propietario de un restaurante en el Bulevar Sunset... hasta este momento considerado misógino... desdice su reputación y está bobo con el nuevo tordo del lugar?".
- A woman hater. - Mr. Sobol, I just know you'd like to interview us, wouldn't you?
Sr. Sobol, tengo la seguridad de que adoraría entrevistarnos.
The orderlies tell me he's as vicious a Negro hater as they've ever seen, on the verge of being psychotic about it.
Dicen que su odio a los negros raya en lo psicótico.
I think you're exaggerating the importance of a pathological Negro hater.
Exageras la importancia de un racista patológico.
What should I do when some cop-hater phones my home and insults my wife?
¿ Qué debo hacer si alguien llama a mi casa e insulta a mi mujer?
I was a great hater, Natasha.
Estaba lleno de odio, Natasha.
You're asking a lot of a good hater, Wade.
Pides mucho a alguien que odia tanto, Wade.
He's a woman-hater.
Es un misógino.
You'll have to throw us out, you heartless animal hater.
Tendrá que echarnos de aquí, insensible matratador de animales.
I understand why you, a man-hater, love him so much
Entiendo cómo tú, una aborrece-hombres, puedes amarlo así.
A big hater when you got a couple of punks in front of you.
Un valiente reconroso cuando tienes un par de vándalos protegiéndote.
Rumor has it Lord Kamio's a woman-hater.
Cuentan los rumores... que el señor Kamio odia a las mujeres.
Cop-hater.
Odia a los polis.
I think I also like her because she's a cop-hater.
Y creo que también me cae bien porque odia a los polis.
I got a feeling I'm a mighty good hater.
Tengo la sensación de que puedo ser muy buena odiando.
You woman-hater! You Jew-hater! You Fascist swine!
¡ Odias a las mujeres, odias a los judíos, maldito fascista!
That's the supreme irony. A dyed-in-the-wool black-hater like you has never met Mr Miller.
Ésa es la gran ironía, un racista de pura cepa...
The old lady at the end of the table is a classic Jew-hater.
La vieja es una típica mujer que odia a los judíos.
- I think you're getting to be a man-hater.
- Creo acabarás odiando a los hombres.
Music-hater.
Detractor musical.
Also a rabbit hater.
También es un detractor de conejos.
That dog is a cop-hater.
Ese perro odia a los policías.
Well, here's to Byron Henry, notorious hater of the Italian Renaissance.
Bien, aquí está Byron Henry, destacado estudioso del Renacimiento italiano.
He's a hater.
Él es un enemigo.
He's an equal opportunity hater.
Odia la igualdad de oportunidades.
- I ain't partying... with no nerd-hater, and I can't believe you would either.
- No voy a divertirme... con alguien que odia a los nerds y no puedo creer que tú lo hagas.
First, I'm forced to fly here with a homicidal man-hater.
Primero vuelo con una andrófoba asesina.
I don't want everybody to think I'm a child-hater or an ogre.
No quiero que piensen que odio a los niños o que soy un ogro.
Ludwig was a woman hater.
Ludwig odiaba a las mujeres.
I am a trained mechanic and I would happily fix any elevator that didn't have a dog-hater in it!
Soy mecánico de trenes. ¡ Y feliz repararía cualquier ascensor que no tuviera una odia perros atrapada en él!
Look, there's the dog-hater.
Miren, ahí está la odia perros.
( Man ) Mother-hater!
¡ odia-madres!
Nono's a hater, he beat up the bank manager, even did some jail time.
Está enojado. Le sacudió al director del banco. lncluso fue a la cárcel.
Who's the little player hater, huh? .
¿ Quién es este envidioso?
Don't be a kid-hater.
Apoyen a los chicos.
- That means he's going to be a woman - hater. - Not true.
Hablaré con ustedes después que establezcamos comunicación.
Taylor Prescott is no mutant hater!
¡ Taylor Prescott no odia a los mutantes!
And it's not because I'm a man-hater or something like that.
Y no es porque odie a los hombres o algo por el estilo.
Don't ever play me like that, player-hater.
No juegues conmigo, gordo.
Josef Goebbels, propaganda minister and hater of Jews, sought to do just that.
Josef Goebbels, ministro de propaganda y profundo antisemita, buscó precisamente eso.
One way to his heart was to feed his anti-Semitism. Josef Goebbels, propaganda minister and hater of Jews, sought to do just that.
Lo más que podíamos hacer era defendernos con los puños, y liarnos a puñetazos con el enemigo cuando era necesario - que era la mayoría de las veces.
He said it was one thing to get a lawyer, another to send a man-hater and still yet another to hire a Jew-hater and to wrap all three up in a waify package.
Me dijo que una cosa era mandarle a una abogada, otra enviarle a alguien que odia a los hombres y otra que además odie a los judíos y que sea las tres cosas en un solo paquete pesado.
I'm a calm person. But when you call me "Jew-hater," "man-hater" and... - Lawyer.
Normalmente soy tranquila pero si dicen que "odio a los judíos" "a los hombres" y...
Calls me names. Hits me. Your classic dwarf hater.
Me pone sobrenombres, me golpea, me humilla todo el tiempo...
Thought Diego, the lonely cyclist, the adorer of everything round, and the hater of everything angular.
Pensó Diego, el ciclista solitario, el amante de todo lo redondo, y enemigo acérrimo de todo lo angular.
She's a hater, that one.
Esa tiene mucho odio dentro.
A real hater, but smart.
Un fanático, pero listo.
The average Stern hater... listens for 21 / 2 hours a day. Good point.
Buena pregunta.