Have you heard of it перевод на испанский
341 параллельный перевод
Have you heard of it?
¿ Has oído algo?
Have you heard of it?
- Sí. ¿ Lo conoce?
Have you heard of it? I published it in November 1940.
Seguro que han oído hablar del diario que publiqué en noviembre de 1940.
It's a small brand of cosmetics, have you heard of it?
Es una pequeña firma de belleza. ¿ La conoce?
Have you heard of it?
¿ Ha oído hablar de él?
Have you heard of it?
Lo habéis oído?
Have you heard of it?
¿ Lo ha oído nombrar?
- Have you heard of it?
- ¿ Te suena?
I must tell Herr Klamroth that you've taken over the direction of the works and that he can go to hell that's totally unimportant not to me this day has cost me a piece of my life have you ever heard the iron's roar when it's made to steel?
Dígale al sr. Klamroth que ha vuelto a asumir la dirección de la fábrica. ¡ Y que puede irse al infierno!
It may... Have you never heard of anglers who catch little fish. And then fling them back again?
Es como esos gatos... que juegan con su presa.
Members of the jury, you have just heard it.
Señores del jurado, ya lo han oído.
You have just heard an exact reproduction of the way it sounds, the way it must actually be.
Lo que acaban de oír es una exacta reproducción de la realidad. De cómo va a ser.
Have you ever heard of it?
¿ Nunca has oído hablar de ella?
You have heard the evidence about this distressing affair and it is to be deplored that a gentleman of Lord Manderstoke's position has been involved in these unhappy proceedings.
Han oído la declaración acerca del penoso incidente, y es lamentable que un caballero de la posición de Lord Manderstoke... haya sido involucrado en estos tristes eventos.
You may have heard of it somewhere.
¿ No oyó hablar de eso?
The reason is you were afraid someone at city hall would've tipped the papers off that you'd taken out a license and you knew that when I heard about it I'd have cracked down on you like a ton of bricks.
El motivo es que tenías miedo de que alguien del Ayuntamiento pasara a la prensa los documentos de solicitud de licencia y tú sabías que cuando me enterara haría lo imposible por impedirlo.
But in all your wide experience, you have never heard of it?
Pero en toda su amplia experiencia, ¿ jamás había oído algo así?
Have you ever heard of anything like it?
¿ Había oído algo parecido?
You may not be aware of it, Kesa, but have you heard what happened at Rokuhara yesterday?
Aunque no te des cuenta, Kesa, a veces eres demasiado asequible. ¿ No sabes nada del rumor que corre por Rokuhara?
I heard a song that impressed me very much, and it's the kind of a song we snap our fingers and clap our hands, and I want you to come along with me. We'll have a little fun.
Hay que acompañarla con pitos y palmas, será muy divertido.
I'm sure most of you have heard of it.
Estoy seguro de que lo conocen.
You're doing it well. Have you heard the change of plan? Here.
Lo haces bien, pero ¿ Has oído del cambio de plan?
It was in the garden, it could have been rusted? Have you not heard of the tetanos?
Quizá estaba oxidada. ¿ No ha oído nunca hablar del tétanos?
I certainly have no objection to telling my side of it. Still, the story wouldn't be complete unless you heard from some of the others involved, like Marilla.
No tengo inconveniente en contar mi versión, pero para saber toda la historia, también habría que oír
It seems you could have saved yourself a pack of trouble, young man, if you'd stopped when you first heard the siren.
Parece que se ha metido en un gran problema, joven. Si ud. se hubiera detenido en cuanto oyo la sirena
Have you ever heard a more cogent description... of the functions of the fire department? It puts out fires.
¿ Alguna vez ha oído una descripción más poderosa... de las funciones del Departamento de Bomberos?
Perhaps it died of fright from big thunder you may have heard.
Tal vez murió del susto con el estruendo tan grande que hemos oído.
But come to think of it, you must have heard things like that, before.
Ahora que lo pienso, habrás oído muchas cosas como esa.
It might just interest you to know I have been down to that jewelers, and they've never heard of you, never mind that flamin'ring.
Te interesará saber que estuve en la joyería, y nunca oyeron hablar de ti, mucho menos del anillo.
- It's a nice toy.. have you ever heard of Triol 2?
- Es un buen juguete. ¿ Conoces el Triol 2?
Now look, lady. You may have heard a lot of singers... but you ain't heard nothing sung till you heard me sung it.
Habrás escuchado muchos cantantes... pero no has escuchado nada hasta escucharme a mí.
Um... well, it's... have you ever heard of the Countess of Fleet?
Um... bueno... has oído alguna vez acerca de la Condesa de Fleet?
Not you, Mr. President, not Girard, not even Bill Condon, who should have heard of it.
Ni el presidente, ni Girard. Ni siquiera Bill Condon.
Have you ever heard of it?
¿ Lo has oído alguna vez?
I've heard of a housing shortage but I never knew it was so bad you'd have to spend Christmas in a Police Box.
He oído hablar de la escasez de viviendas pero nunca supuse que era tan malo que tienes que pasar la Navidad en una cabina de policía.
- You must have heard of it, right?
- Debes haber oído algo, ¿ no?
You have just heard the testimony of your own personnel officer that it was an action of the then Ensign Kirk which placed an un-erasable blot on the record of the then Lieutenant Finney.
Acaba de escuchar el testimonio de la jefa de personal... que fue el informe del entonces Alférez Kirk que dejó una mancha en el expediente del entonces teniente Finney.
You must have heard of it.
- ¿ Has oído hablar de ella?
Anyway, that sound you heard, it must have come from the bass of the shaft.
De todos modos, que el sonido escuchado, debe provenir de los bajos del eje.
I'm sure the rest of you have all heard about it.
Los demás habréis oído hablar de esto.
The result of our interrogation and the various statements you have heard against this man is irrefutable proof, it's crushing.
¡ Los resultados de nuestros interrogatorios y las evidencias... contra este hombre son irrefutables!
Have you heard anything like it? There is a confession of faith on their money!
El credo está escrito en el dinero.
Fairyland, you must have heard of it enough.
El país de las hadas, de él habrás oído.
I have heard that you do not intend to serve under Maurizio of Nassau, it that true?
He oído decir que no teneís la intención de servir bajo Maurizio de Nassau, ¿ es eso verdad?
Have you seen this... softness in any others in your line or heard of it in other generations?
¿ Ha visto esta... debilidad en otros miembros de su tribu, la hubo en otras generaciones?
You know everything, have you ever heard of it?
Vd. que lo sabe todo, ¿ la conocía?
You have heard that it was said to them of old?
Ya sabéis qué se dijo a los antiguos :
You have heard that it was said to them of old, thou shalt not forswear thyself :
Habéis oído que fue dicho a los antiguos :
You'll notice that none of you have seen this watch closely. You've only heard it.
Ninguno han visto este reloj de cerca, solo lo han oido.
I've never heard of it have you?
Nunca he oído hablar de ella? Y tú?
I suppose what we're trying to say, Julia, is it's not as much of a chore as you may have heard.
Supongo que Io que tratamos de decirte, Julia, es que no es una tarea tan pesada como dicen.