He's перевод на испанский
939,701 параллельный перевод
Because he doesn't want the bottom of the shirt to touch his dick, because he's still gonna wear that shirt for the rest of the day.
Porque no quiere que el borde de la camisa le toque el pene, porque seguirá usándola por el resto del día.
And then he's, like, "I'm gonna fuck the shit out of you."
Y él dice : "Yo te cogeré hasta dejarte inconsciente".
I think it's a wonderful way the show ends, with Clay just taking a minute to acknowledge a woman in his life who he hasn't connected with in a while.
Es una forma maravillosa de terminar la serie con Clay tomándose un momento para saludar a una mujer de su vida con la que no ha estado en contacto.
Hmm, he's ripping the stuffing out of your car seats.
Está destrozando el relleno de los asientos de tu auto.
He's got a new toy.
Tiene un juguete nuevo.
He's got a new toy that he's gonna love to play with a lot more.
Tiene un juguete nuevo con el que le va a gustar jugar más.
He's probably gonna play with it in front of the old toys.
Probablemente juegue con él frente a los juguetes viejos.
He's gonna get caught.
Lo voy a descubrir.
He's gonna be so creepy.
Será muy asqueroso.
I don't know what he's talking about.
No sé de qué habla.
He's sitting right fucking next to you.
Está sentado al lado de ustedes, carajo.
He's dark. He's dark.
Su prometido es oscuro.
Just because he's black, you want me to put your purse in the room?
¿ Quieres que guarde tu cartera solo porque Andre es negro?
She just looked at me and goes, "Oh, just because he's black, Joseph," and I told you to put my purse in the room, you think your mother is a racist?
Me miró y dijo : " ¿ Solo porque es negro y yo te pedí que guardaras mi cartera crees que tu madre es racista?
He's, like, "Oh, I'm sorry."
Y dijo : " Lo siento.
And then, when that question comes : "Do you have a boyfriend?" " Yeah, he's at home.
Y cuando le pregunten si tiene novio dirá : " Está en casa.
He's black. Bye! "
Es negro. ¡ Adiós!
He's kind of mad, too, because not only is he drunk, but his dick is more drunk.
También está un poco enfadado, porque no es el único borracho : su pene está más borracho.
And he doesn't know what to do, because it's about to happen, but he can't.
Y no sabe qué hacer, porque está a punto haber sexo, pero no puede.
He's, like, "Man, I can't fucking do this."
Y él dice : "No puedo hacerlo".
[Minnette] I don't think Clay has any idea what's going on in that moment because... I think at first he wonders- - He thinks he did something wrong.
No creo que Clay sepa qué está pasando en ese momento, porque al principio él piensa que ha hecho algo mal.
I think it's just, like, pure confusion, like just obviously there's something going on that he had no idea about.
Creo que él es pura confusión, porque evidentemente algo está pasando de lo que él no tiene ni idea.
[Yorkey] A big part of Clay's story is that he is not a kid who can communicate how he's feeling, or what's on his mind.
Gran parte de la historia de Clay es que él no es un chico que pueda expresar cómo se siente, o qué pasa por su cabeza.
If Bryce doesn't have consequences, he's gonna keep doing what he's doing.
Si Bryce no sufre las consecuencias, seguirá haciendo lo que hace.
He's a popular guy, he's an athlete, and that it's so common for a victim to feel like, "No one would ever believe me."
Es un chico popular, un atleta, y es algo muy común para una víctima pensar : "Nadie me creerá jamás".
He'd never do it, or she'd never do it because she's really smart.
Él nunca lo haría o ella nunca lo haría, porque es muy lista.
He's in critical condition at Mercy.
Está grave en el hospital Mercy.
He's absolutely right!
¡ Tienes razón!
Where's he at?
- ¿ Dónde está? - Sol sostenido.
Aw... Aw, I have never been more glad that I didn't hit you with my car, secretly bury you, get another greyhound, paint it your exact coloring, then realize it's a girl, stick on a fake wang, and pretend that she's you
Nunca he estado tan feliz de no haberte atropellado con mi auto, enterrarte en secreto, conseguir otro galgo, pintarlo con tus mismos colores, luego darme cuenta de que es hembra, pegarte una etiqueta falsa y fingir que esa eres tú
No, he's a good dog.
No, es un buen perro.
It's the one Milhouse got when he didn't wet the bed for a week.
Es el que le dieron a Milhouse cuando no mojó la cama por una semana.
Guys, it's Dad's birthday, so let's pretend we all know what he's talking about.
Chicos, es el cumple de papá, así que pretendamos que sabemos de lo que está hablando.
Uh, Gene, he's selling tickets.
Eh, Gene, está vendiendo entradas.
He's a scalper.
Es un revendedor.
Oh, he's an evil robot army general who takes control of the government in the year 2007, which used to be a long time in the future.
Oh, es un general malvado del ejército robot que toma el control del gobierno en el año 2007, el cual solía ser un futuro muy alejado.
He's a rebel.
Es un rebelde.
- He's not gonna have that many more.
- No le quedan muchos mas. - Gene.
The uncool Nick knows we do this, so sometimes he tries to sound cool, and he's very good.
El Nick antipático sabe que hacemos esto, así que a veces trata de hacerse el simpático, y le sale bien.
He's gonna take off!
¡ Va a despegar!
Yeah, and he's been hovering.
Sí, y ha estado revoloteando.
I've seen your father, and it's not getting better.
He visto a tu padre y eso no va a mejorar.
They show you a dog with, like, an empty socket, and he's like... [whines]
Te muestran un perro sin ojo y hace...
He's very upset, a very sad man.
Está molesto, muy triste.
He's holding a little sign, and it says, "Yeah, sure."
Sostiene un letrero que dice : "Sí, seguro".
Finally, somebody got him in the heel, and he's like, " Mom!
Finalmente, alguien le da en el talón y él : " ¡ Mamá!
He's wearing a suit that is not a color.
Él viste un traje que no es de ningún color.
He's been in heaven for ten years.
Ha estado en el cielo por 10 años.
There's a thing where the boy asks his friend to ask her friend to ask her what she would say... if he asked her out.
El chico tiene que pedirles a sus amigos que le pregunten a la amiga de ella qué diría ella... si él la invitara a salir.
That guy Jeff, he's a woman now.
El tal Jeff ahora es mujer.
I was looking up on Facebook people from my past, and he's a woman.
Buscaba en Facebook a gente de mi pasado, y él es mujer.
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's so hot 26
he's a liar 128
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's so hot 26
he's a liar 128