He's lucky to be alive перевод на испанский
45 параллельный перевод
- He's lucky to be alive.
- Tiene suerte de vivir.
- He's lucky to be alive.
- Tiene suerte de estar vivo.
He's lucky to be alive.
- Tiene suerte de estar vivo.
He's lucky to be alive.
Tiene suerte de estar con vida.
He's lucky to be alive.
Tiene suerte de estar vivo.
He's lucky to be alive, ma'am.
Tiene suerte de que esté vivo, señora.
Well, he's lucky to be alive.
Menos mal que sigue vivo.
He's lucky to be alive.
Llévate a Foreman.
Basically, he's very lucky to still be alive.
En realidad, tiene mucha suerte de seguir con vida.
"He's lucky that old bitch of a mother of his isn't alive to be giving him bad advice."
"Suerte que su madre no esté viva para darle malos consejos."
Bob's lucky to be alive, and he needs constant nursing.
Bob tiene suerte de estar vivo, y necesita quien lo cuide constantemente.
Doctor says he's very lucky to still be alive.
El doctor dice que tiene suerte de seguir con vida.
Man, he's lucky to be alive.
POLICÍA Caray, tiene suerte de estar vivo.
So many arteries got hit, he's lucky to be alive
Muchas arterias dañadas, tiene suerte de estar vivo
Doctors say the next few hours will give them a better understanding of his condition, but he's lucky to be alive.
Los médicos dicen que las próximas horas les dará una mejor imagen de cómo se encuentra, pero tiene suerte de estar vivo.
The doctors say he's lucky to be alive.
Los médicos dicen que tiene suerte de estar vivo.
He's lucky to still be alive.
Tiene suerte de estar aún con vida.
He's still in a coma, but they said he's lucky to be alive.
Todavía está en coma, pero dijeron que tiene suerte de estar vivo.
He's lucky to be alive.
Afortunadamente él está vivo.
Offscreen... " He's lucky to be alive.
- "Fuera de pantalla...". - Tienes suerte de estar vivo.
At this point, he's lucky to be alive.
En este momento, tiene suerte de estar vivo.
Well, he's lucky to be alive.
Bueno, tiene suerte de estar vivo.
Well, he's got... Impulse control issues and he's lucky to be alive.
Bueno él tiene... problemas de control de impulsos y tiene suerte de seguir vivo.
Greg's lucky to be alive, but he's out of the fight.
Greg tiene suerte de estar vivo. Pero no estará en las luchas.
You have a new orphan, and he's lucky to be alive.
Tienes un nuevo huérfano, y tienes suerte de que esté vivo.
He's lucky to be alive, really.
Tiene suerte de estar vivo, en serio.
He's lucky to be alive.
¡ Tiene suerte de estar vivo!