He's not ready перевод на испанский
458 параллельный перевод
He's still immature and is not ready to be a man yet.
Él todavía es inmaduro y aún no está listo para ser un hombre.
No, he questioned me most of the day, but he's not quite ready to hold me.
- No. Me ha interrogado casi todo el día, pero no puede detenerme.
He's ready to knock down a man who's drunk but he's not risking his own precious skin.
Está preparado para derribar a un hombre borracho, pero sin arriesgar el pellejo.
It's not ready yet, I only painted your features.
Aún es pronto, sólo he pintado los rasgos.
He's just not ready.
Pero no está preparado.
Uh, he's not ready for that yet.
Aún no está preparado.
Robbie's the only one that can fly it. And he's not ready to leave.
- No pensarás que Jack y yo...
When he's ready to jump us, we'll jump him. Not before.
Cuando quiera deshacerse de nosotros, nos adelantaremos.
He's not ready to risk a breach with me.
No está dispuesto a arriesgarse a romper conmigo.
I tell myself he's not ready for it.
Creo que no está preparado.
I'm not going to jump the minute he's ready.
No voy a saltar en el momento que a él le provoque.
He's not ready for a wife, and this ranch isn't ready for a woman.
No está listo para una esposa, y este rancho no está listo para una mujer.
He's not ready to take on the responsibilities of a big business.
No puede asumir las responsabilidades de una gran empresa.
- He's not ready yet.
- Aún no está listo.
- No, not till He's ready and better.
- No hasta que esté recuperado.
- Your bed's not ready, but -
- No he preparado su cama, pero..
I'm asked for an opinion from a psychological point of view and according to me he's not ready for parole.
En mi opinión, desde el punto de vista psicológico aún no está listo para salir libre. Es lo que creo.
Private Hamp is not a liar. He's not glib, he has no ready answers.
El cabo Hamp no es un mentiroso, ni un charlatán.
He's not ready for it.
Todavía no está preparado.
He has, but he's not ready yet.
Llegó, pero aún no está listo.
But if he's not surrendered when we are ready to resume our offensive?
¿ Pero si Evans no se rindió cuando reanudemos nuestra ofensiva?
'That's what I said, until I was introduced to the General'and realised that it was not only possible...'but that education was ready to leap from the Dark Ages...'into the 20th and 21st centuries.
Eso creía yo hasta que conocí al General. He comprobado que no solo esto es posible sino que, además, la educación ha dado un salto adelante que la propulsará desde la Edad Media hasta el siglo XXI.
No he's not. Are you ready Jamie.
No, no lo es. ¿ Estás listo Jamie.
In Giap's treatment, Giap's writing about this... it appears that he was well ready - in Dien Bien Phu, he was ready - ifhe had chosen to assault and did not - some eight weeks before the final movement took place.
[Halberstam] En la memorias de Giap, donde escribe sobre esto se dice que el estaba preparado en Dien Bien Phu y había decidido el asalto y no hizo nada hasta 8 semanas antes del movimiento definitivo de la toma del lugar.
Really. It's just that he's not ready for it, and he never will be.
No me importa lo que piense de mí, pero no está listo aún y nunca estará.
Then there's the quarrelling word. When you're ready to bash a stranger but you want to make certain he's not one of us...
Hay otra contraseña para cuando vas a pegarle a un desconocido pero quieres asegurarte de que no es uno de los nuestros.
- I'm ready, but he's not ready yet.
- Yo estoy listo, pero él no.
That's why he went in not at the ready.
Por eso no estaba alerta.
- He's not ready.
- No está preparado.
- He's not ready.
- No está listo.
He said he's not ready.
Me dijo que aún no estaba preparado.
He's not ready yet.
no es el momento... todavia.
It's on China but it's not ready the copy I saw looked incredible...
Ese sobre China, ¿ sabes? Pero, aún no está listo. He visto las pruebas de imprenta y será algo extraordinario.
- I'm not sure he's ready.
- No creo que esté listo.
A lot of reporters, including me, thought it was an even draw. That's your opinion, you're entitled to it. But now I'm ready to have a rematch to prove that this lucky club-fighter, that's what he is does not have the skill to last five minutes in the ring with a superior athlete like me.
pensamos que fue un empate. para probar que este tio con suerte no tiene el oficio como para durar 5 minutos en el ring con un buen atleta.
He's not ready to take you back yet.
No está listo para llevarte aún.
- He's not ready for a role that big, yet.
- No está listo para un papel tan grande.
He's not ready.
Aún no está listo.
He's just not ready to face reality yet.
No está preparado para enfrentarse a la realidad.
He'll come when he's ready, not before.
Vendrá cuando esté listo.
death he's ready for, or murder, incest, robbery, fire, flood... no, it's the continuing series of small tragedies that send a man to the madhouse... not the death of his love
O hacer de camarera en Norm's con turno partido, o de vaciador de orinales, o de lavacoches o de pinche de cocina, o de ladrón de bolsos de ancianas dejándolas gritando en la acera con un brazo roto a la edad de 80 años. De pronto, dos luces rojas en tu espejo retrovisor y sangre en tu ropa interior ;
Let's see, see, he will not suffer, he is perfectly asleep yes, with chloroform, asleep, and once ready we proceed to make with this knife open so you can see the whole apparatus digestive tract of the animal.
A ver, vean, no va a sufrir, ya está perfectamente dormido, sí, con cloroformo, adormecido, y una vez ya preparado procedemos a realizar con este bisturí abrirlo para que ustedes puedan ver todo el aparato digestivo del animalito.
I guess Scott's not quite ready... to deal with his problem yet, so we're gonna give him... a couple of minutes and he'll collect his thoughts.
Scott no parece estar listo para confrontar sus problemas. Vamos a darle un par de minutos para reponerse.
Well, maybe he's not quite ready... but he's a nice guy, sensitive.
Bueno, quizás no esté listo aún... pero es un muchacho agradable, sensible.
No, I'm not sure, Annie, but if he thinks he's ready, I don't know if we should be standing in his way.
No estoy seguro, Annie, pero si cree estar preparado... no sé si deberíamos prevenirlo.
He's not ready.
No está listo.
I'm just not ready yet anyway... and I wouldn't marry him'cause he's so damn stubborn.
Aún no estoy lista, y no me casaría con él porque es muy testarudo.
I don "t know where Mr. Dodd is, but if he does not appear I am ready to proceed on Mr. Kim" s behalf.
No sé dónde está Dodd, pero si no aparece continuaré con la parte del Sr. Kim.
He'll have your other leg off, if it's not ready. You bucko. What a pair we two could've made.
Ahora mantén el rumbo y dale a tu antiguo camarada el tiempo suficiente para huir y me olvidaré... de todo lo que me hiciste allá en la isla.
He's not ready yet.
Aún no está preparado.
The captain also found out... that Zargas had already sold the missile to Libya... promising immediate delivery... even though it's not ready... for the very simple reason that he doesn't have the plans.
El capitán también descubrió que Zargas ya había vendido el arma a Libia, y que se había comprometido a su entrega inmediata. Pero todavía no la ha fabricado por una sencilla razón : Porque no ha conseguido los planos.
he's not gonna make it 43
he's not my boyfriend 125
he's not worth it 85
he's not here anymore 22
he's not here 947
he's not 1460
he's not there 182
he's not my friend 74
he's not wrong 55
he's not here now 24
he's not my boyfriend 125
he's not worth it 85
he's not here anymore 22
he's not here 947
he's not 1460
he's not there 182
he's not my friend 74
he's not wrong 55
he's not here now 24