Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ H ] / He came to see me

He came to see me перевод на испанский

498 параллельный перевод
He came to see me in my apartment.
Vino a verme al piso.
He came to see me.
Él fue a verme.
He came to see me.
Vino a verme.
So that's the real reason he came to see me last night.
Entonces, ése es el verdadero motivo por el que vino a verme anoche.
He came to see me.
Vino a verme a mí.
Roberito arrived yesterday. He came to see me, of course. He asked me to have you over.
Roberto llegó ayer... sí, naturalmente vino a verme... quería que te llamase para que vinieras a mi casa insiste en verte no para de decir "5 minutos solo quiero verla 5 minutos".
You know he rely's on me, he came to see me off to the station, he said, "Watson, I shall be lost without you."
Confía en mí por completo. Vino a despedirme y dijo : 'Watson estaré perdido sin usted'.
- Manfredi. He came to see me.
- A Manfredi, ha venido a verme.
The first night he arrived he came to see me.
Y por fin volvió. Con usted.
He came to see me in the afternoon.
Vino a verme al mediodía.
He came to see me about a week ago.
Vino a verme hará cosa de una semana.
He came to see me one day.
Un día vino a verme.
I might as well tell you. He came to see me the other day.
Bueno, más vale que se lo diga.
He came to see me.
- ÉI vino a verme a mí. ÉI y el...
He came to see me yesterday in order to get your address.
Ayer vino a verme para pedirme su dirección.
Aldo, when Bernard just started to seeing me regularly, one night, he came to see me at "CafÈ d'en face."
Aldo, cuando Bernard comenzó a verme regularmente, una noche vino a verme al café de enfrente.
He came to see me, but I didn't dare tell him where I hid the money.
Vino a verme, pero no me atreví a decirle dónde había escondido el dinero.
He came to see me on the afternoon of his death.
Vino a verme la tarde de su muerte.
He came to see me.
Fue a mi casa.
- He came to see me.
- Ha venido a verme.
He was a bit strange when he came to see me.
Este mediodía estaba raro cuando ha venido a verme.
I'd love to see your face if he came back before that.
Me gustaría ver qué cara pondrías, si volviese antes.
He came to New York and he didn't even come to see me.
Vino a New York y no ha venido a verme.
He came to jail to see me and I sent out word I never wanted to see him again. I told him I'd never be convicted.
Vino a verme a la cárcel, y le dije que no quería volver a verle más que no sería condenada.
Don't mind me. I just came up to see the fun.
Sigan, sólo he subido a mirar.
Well, you see, as I said, he'd been working for us for some time, when one day he came to me and said, "Mr. Gray, I trust my work has always been satisfactory."
Como os decía llevaba algún tiempo aquí cuando un día se acercó y dijo señor Gray, dijo, espero que mi trabajo haya sido satisfactorio, dijo.
Yes, I heard that you were in trouble and came over to see if I could help you out.
Sí, me he enterado de que tenía problemas y he venido a ver si puedo ayudarle.
... his father's cherry tree And when his father came to see He stood up straight and tall like me
" Y cuando su padre le fue a ver, estaba de pie, alto como yo.
- He said, "l'm so sorry... ... I was feeling lonely, so I came over to see how you were getting on."
- Él dijo, "Lo siento mucho me sentía solo, entonces vine a ver cómo estabas".
You see, I came here hoping to see her alone and kind of hoping I wouldn't.
Verá... yo he venido esperando verla a solas y también no verla, ¿ me comprende?
I was looking out my front window when the police arrived, so I came in here to see what I could see out of those back windows, then I noticed that all the furniture was gone.
Vi llegar a la policía por las ventanas delanteras, por eso he venido aquí a ver por las ventanas traseras, y vi que los muebles habían desaparecido. Claro que me puse nerviosa, porque estaba aquí anoche y oí que alguien venía.
And I came back three or four times to see Mr. Cleeve. And he ran me off.
He vuelto tres o cuatro veces para ver al Sr. Cleeve,... y él me echó al instante de aquí.
I've come to tell you, Mrs Bond, that when you came to see me you overlooked one vital point.
He venido a decirle que en su visita pasó por alto un detalle vital.
This man came to see me yesterday and told me he sold you a black horse.
Pues este señor vino a verme ayer y me dijo que les vendió un caballo negro.
Then he came out, said he was going down with me to see you.
Luego bajó y dijo que bajaría conmigo para verte.
He came to New York, and he didn't even come to see me.
Pasó por Nueva York y no vino a verme.
I came all the way from India and his lights on and it's the queerest house I've ever seen in all my life and he doesn't want to see me
Víne sólo para verlo, sé que está aquí. Su casa es la más tétrica que he visto. Él no quiere verme.
He came with me to see the bungalows.
Tu padre vino conmigo a ver casas.
You didn't want to see me anymore... but I came.
Dijiste que no querías volver a verme,... pero he venido.
Yes, he came up to me in the park and he took me to see her.
Si, me lo encontré en el parque y me llevó a verla.
He came by to see me.
Ha venido a verme.
Hudson, you ask me why I came to see you.
Señorita Hudson, usted me pregunta por qué he venido a verla.
I came in to see the cake... and when I turned around, he was standing there.
Entré a mirar la tarta. Y, cuando me di la vuelta,... él estaba allí.
Excuse me, sir, I just came here to see your wife. How is the little woman? Whoa!
Disculpe, señor, he venido a ver como su esposa.
I came to see your father, and he asked me to help.
Había venido a ver a tu padre, y me ha pedido que le ayude.
Honey, he came for me. Your daddy don't even want to see you again.
Tu papá ni siquiera quiere volver a verte.
His reply stated that he'd see me if I ever came to London.
En su respuesta dijo que me recibiría si venía a Londres.
He was telling me that Gideon Clevenger came to see him.
Estaba hablando con su padre, Adam... y él me dijo que Giddeon vino verle.
Tod McKaren came to see me, and he's all upset about what happened between him and his father.
Todd McKaren vino a verme muy enojado,... por lo que pasó entre él y su padre.
I shudder to think he might see your daughter again lf he asks her questions, he'll discover the truth that she died and came back to life again
Me da escalofríos pensar que podría volver a ver a su hija. Si él responde sus preguntas, descubrirá la verdad... que ella murió y volvió a la vida.
I never wanted to see him again, so whenever he came to visit, I would run away.
Odiaba su mera presencia y me iba de casa cuando venía.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]