Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ H ] / He can't hurt you

He can't hurt you перевод на испанский

201 параллельный перевод
They say that your father is angry since he can't throw you out, even though he has a son of his own now. Do you want to hurt him more, Kikunosuke?
Y a pesar de la llegada de un hijo no se deshacen de su hijo adoptivo, aunque... con su conducta les da motivos para repudiarle. " Eso rumorean los vecinos.
I didn't wanna hurt you, can't you see that?
No he querido lastimarte, ¿ te das cuenta?
He can't hurt anybody, you've got his gun.
- Ud. tiene su pistola.
Please Mr Goff. Can't you see he's hurt.
- ¿ No ve que está herido?
Oh, I can't say that I blame you, after the way I've acted, but I can't hurt someone I love so much.
No te culpo, después de cómo he actuado. No sé cómo puedo herir a quien amo tanto.
He says it's what you don't know that can hurt you.
Él dice que lo que tú ignoras es lo que te puede herir.
I know he's dripping wet, but water can't hurt you.
Está mojado, pero el agua no te hará daño.
But he can't hurt you anymore. They've gone.
Pero ya no volverá a hacerte daño.
Now he can't hurt you anymore.
Sí, ya no te perjudicará a ti.
You can't leave her there to be hurt and hurt again... not knowing what she's done wrong or how to do right... happy as a child because he so much as sends a plant to her room.
No puede dejarla allí sufriendo, sin saber qué ha hecho mal y cómo hacerlo bien. Alegrándose porque él le lleva - una planta y...
You'd give your immortal soul to hurt to him... for all the times that he's stepped on you and spat on you, but you can't, nothing penetrates the hippo.
Darías tu alma inmortal para herirle por las veces que te ha pisado y escupido, pero no puedes, nada penetra a ese hipopótamo.
You see, he doesn't write very much, but when he wants to really hurt someone, he can do it with one phrase.
Él no escribe mucho, pero... cuando quiere hacer daño, lo hace con una sola frase.
I mean, he can't hurt you.
Es decir, no puede hacerte daño.
He can't hurt you.
No puede hacerte daño.
Can't you see he's hurt and worn out?
¿ No ves que está herido y agotado?
But you hurt Mr Schlocker and he can't do that now.
Pero... habéis hecho daño a ese señor... y ya no puede hacer nada.
I can't let you get close enough to where he might hurt you.
No puedo dejar que te le acerques, podría lastimarte.
But the announcer can't tell you that he hurt his balls.
Pero el relator no puede decirte que se lastimó las pelotas.
Can't hurt. You know, it is a lucky thing I wound up next door to you.
Sabe, he tenido suerte yendo a parar al lado de su habitación.
Not with you here. He can't hurt me.
Si ustedes están aquí, no me hará daño.
He's gonna hurt me, I know it Well fuck you, I don't need you anyway I can do this on my own Sunny
se que se vengara de mi no te necesito lo puedo hacer sola sunny
Oh, come on, Peg. He can't hurt you.
No puede hacerte nada.
Look, if you don't dream him up, he can't hurt you or us.
Mira, si no sueñas con el, El no nos puede hacer daño.
He can't hurt you, Nora.
No puede hacerte daño, Nora.
He can't hurt you, honey.
No puede lastimarte, cariño.
No, he can't hurt you now, I won't let him.
Ya no puede hacerte daño. No se lo permitiré.
Vera, he can ´ t hurt you.
Vera, él no puede lastimarte.
He's hurt, I can't tell you his name.
Está lastimado y no puedo decir su nombre.
Hey, the dummy can't hurt you. He's not even alive.
El muñeco no puede lastimarlos.
I don't mean to hurt you, but at least he can't betray you anymore.
No quiero hacerte daño, pero por lo menos él ya no puede traicionarte.
He can't hurt you here.
No puede hacerles daño aquí.
He can't hurt you, Gregor.
Él no puede hacerte daño, Grégor.
He can't hurt you!
¡ No les puede hacer daño!
He can't hurt you.
No puede lastimarte.
But I can't remember everything that he said because you are so hurt you're seeing three caskets around the front part of the church.
Pero no recuerdo todo lo que dijo porque se está tan herida una ve tres ataúdes al frente en la iglesia.
But it's alright, he can't hear you right now, he can't hurt you.
Descuida. No puede oírte. No puede lastimarte.
All you have to do is say the word. He can't hurt you.
Solo tienes que decirlo, no puede hacerte nada.
You can't hurt Bester because of the neural block but you can help me bring down everything he cares about.
No puedes hacer daño a Bester por el bloqueo neurológico... pero puedes ayudarme a destruir todo lo que le interesa.
If you don't believe in him, he can't hurt you.
Si no creéis en él, no puede haceros daño.
It's okay! He can't hurt you!
Está bien, no puede lastimarlos.
Peter, he can't hurt you.
Peter, el no te puede lastimar.
He can't hurt you now.
Ahora no puede hacerte daño.
You know what it means that he can't hurt any living thing?
¿ Sabes lo que siginifica que no pueda dañar a ninguna criatura viviente?
He can't hurt you anymore.
Ya no puede hacerte daño.
Michael, he can't hurt you now.
- Ya no puede hacerte daño, Michael.
He can't hurt you.
- No puede hacerte daño.
He can't hurt you any more.
Ya no puede hacerte daño.
And if he can't find you, he can't hurt you.
Si no les encuentra, no puede hacerles daño.
Truth hurt, don't it? How you think I feel, you laid up with this thug-ass nigga you don't know, who wants to kick me out so he can do whatever.
¿ Cómo crees que me siento, contigo arrimada con este matón negro que ni conoces, que quiere echarme para hacer lo que se le antoje?
You hurt him, and he can't forgive you just like that.
Le has herido mucho y no puede perdonarte cuando tú quieras.
You know he can't hurt us.
Sabes que no puede hacernos daño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]