He did nothing перевод на испанский
809 параллельный перевод
Instead he did nothing.
En su lugar, no hizo nada.
When we was looking for Injuns, he did nothing but talk about you all the time.
Cuando íbamos tras los indios, no hacía más que hablar de usted.
- He did nothing but scream all night.
- Se pasó la noche gritando.
What d'you mean he did nothing to you?
¿ Qué es eso de que no te ha hecho nada?
I'm still alive, and yet you did nothing, and he did nothing.
Aún estoy vivo y tú no hiciste nada. Y él no hizo nada.
- No, he did nothing wrong.
- No, no hizo nada malo.
He did nothing.
No ha hecho nada.
He did nothing!
¡ No ha hecho nada!
- He did nothing!
- ¡ No ha hecho nada!
" What he did to me is nothing... it's what he did to you!
¡ Lo que me hizo a mí no es nada... es lo que te hizo a ti!
He didn't say nothing about coming back, did he?
No dijo nada sobre volver, ¿ no?
What did he say? Nothing.
- ¿ Qué te dijo?
Well he did go once, but it was nothing.
Bueno sí, una vez... pero nada.
- I didn't do nothing. - Yes. Yes, you did.
- No he hecho nada.
Correct, my dear idiot wife. I did nothing because that man is Duke Mantee.
Eso es, ignorante esposa. No he hecho nada porque ése era Duke Mantee.
- good morning, my daughter-in-law - a good day, papa what business did you have with solicitor Hanefeld, I heard he met you at the station nothing of importance, a childhood friendship
- ¡ Buenos días, nuera! - ¡ Buenos días, papá! ¿ Qué tienes que tratar con el abogado Hanefeld?
Did he threaten her to say nothing of what occurred?
¿ La amenazó prohibiéndole hablar de lo ocurrido?
My grandfather did nothing till he was 80.
Lo heredé tal vez. Mi abuelo estuvo sentado hasta los ochenta.
Nothing did happen to him from me.
Yo no lo he matado.
Here's a man who's spent his whole life trying to do nothing but good, and he gets the works because what he did happens to fit the legal definition of a murder.
He aquí un hombre que no ha hecho en toda su vida más que hacer el bien, y se encuentra que el trabajo que hacía resulta encajar en la definición legal de "asesinato".
But, I ain't doing nothing. Look what he did to me!
Esto no es nada, me la hizo mucho peor.
HE DID NOTHING.
Te he forzado a hacerlo.
To say nothing of what he did to me, sir.
- Por no mencionar lo que me hizo a mí.
Unlike our grocer! What a rogue he is. He promised us ham for days but what did we get : nothing!
No como el charcutero, que nos prometió un jamón y nunca más se supo.
- He called me his little kitty he brought me presents, and I did nothing but scorn him.
- Me llamaba su gatita... me traía regalos, y yo no hacía más que despreciarle.
I did nothing to you.
¡ No te he hecho nada!
And he's out of reach and likely to stay there, even if he did amuse himselfwith you when there was nothing better about.
Y ése está fuera de tu alcance y lo seguirá estando... incluso aunque se entretuviera contigo cuando no tenía nada mejor a mano.
I've already explained till I'm black in the face that I did nothing of the sort.
¡ No os he llamado! Yo no hice nada de eso.
- What did he say? - Nothing.
- ¿ Qué dijo él?
Jeff said mccurtin was here. What did he want? Nothing.
- ¿ Qué quería McCurtin?
Sir, this report of his did Hamlet so envenom with his envy... that he could nothing do but beg and wish your sudden coming oer to fence with him.
Oído esto, a Hamlet le emponzoñó la envidia, y sólo pudo anhelar vuestro regreso para medirse con vos.
I did not think the cards were worth something... But he could not... I offer nothing more...
No pensé que las cartas valieran algo pero el no podía ofrecernos nada más así que las aceptamos hasta que pudiera pagarnos.
What he did is nothing to what I'll do to him.
Lo que me hizo no fue nada comparado con lo que yo le haré.
I did nothing wrong I came to have this dress sown.
No he hecho nada malo, vine a que me cosiera el vestido.
To Dad, a tonsil operation was nothing, just like... how did he put it?
Para papá, una operación de amígdalas no era nada. Era- - ¿ Cómo dijo?
I did nothing!
¡ Yo no he hecho nada!
- What did he do to her? - Nothing.
- ¿ Qué le hizo?
They had nothing to do with it! I did it myself!
Ellos no tienen nada que ver, he sido sólo yo.
- Did he tell you anything? - He told me nothing.
- ¿ Le dijo algo?
And did he give you anything? " Blimey, he never gave me nothing.
¿ Le dio alguna cosa? " Nunca me dio nada.
But I did nothing of the sort.
Pero no lo he hecho.
Now, I won't go as far as to claim the Legion d'Honneur just because I did nothing. No,
No le pediré la Legión de Honor porque no he hecho nada.
- What did I do to you ; - To me ; Nothing.
- ¿ Qué te he hecho?
The private detective did all he could, but... nothing.
- Lo han intentado todo, pero sin ningún resultado.
He's right, Prewitt did nothing.
Así es, no ha sido Prewitt.
I never did have succes, I didn't graduate, nothing.
Ese es el caso, Liliana, nunca he triunfado, no me he licenciado ni hecho fortuna, nada.
Even if he did, nothing was going to change.
Incluso si lo hiciera, nada iba a cambiar.
No, but I'm sure he did, he always felt that nothing was beyond him.
No, pero estoy segura que el si, siempre sintio que nada estaba mas alla de su alcance.
Nantan, did I give up Oona for nothing?
¿ He renunciado a Oona por nada?
- I did give up Oona for nothing.
- ¡ He renunciado a Oona por nada!
I did nothing!
¡ No he hecho nada!
he didn't mean to 22
he didn't 1210
he didn't answer 29
he didn't make it 114
he didn't tell me 71
he didn't want to 25
he didn't show up 29
he didn't have to 77
he didn't say anything 96
he didn't come 27
he didn't 1210
he didn't answer 29
he didn't make it 114
he didn't tell me 71
he didn't want to 25
he didn't show up 29
he didn't have to 77
he didn't say anything 96
he didn't come 27