He was a nice guy перевод на испанский
224 параллельный перевод
He was a nice guy, just like you.
Era un buen chico, como tú.
But he was a nice guy.
Pero era buen tipo.
He was a nice guy...
Era muy atrevido.
He was a nice guy.
- Era bueno.
If he was a nice guy, he's got nothing to worry about.
Si es un buen tipo, no tiene de qué preocuparse.
He was a nice guy, but whom did he want to fool?
Era un buen muchacho pero, ¿ a quién quería engañar?
HE WAS A NICE GUY, CHARLIE.
Era un buen tipo. Charlie. ¿ Sabes lo que hizo una vez?
He was a nice guy.
Era un buen hombre.
Maybe he was a coward. Maybe he was a nice guy.
o no?
- He was a nice guy with glasses.
- Era un hombre con anteojos muy amable.
He was a nice guy.
Él era un buen tío.
He was a nice guy.
Era un tipo agradable.
And I had thought he was a nice guy.
Y yo pensaba que era un tipo simpático.
They say he was a nice guy... murdered by a very clever woman.
Dicen que era una buena persona. Asesinado por una mujer muy inteligente.
I used to think he was a nice guy.
Solía pensar que era un buen hombre.
He was a nice guy. He was a gentleman.
Era un buen tipo, un caballero.
He was a nice guy and Jimmy was fantastic.
Es un buen tipo y Jimmy es fantástico.
He was a nice guy, but he died when you were two.
Era un buen tipo, pero murió cuando tenias dos años.
- He was a nice guy.
- Era un buen tipo.
Maybe he was a coward. Maybe he was a nice guy.
¿ Era un cobarde, o no?
He was a nice guy, with the motor-bike he looked like a bull.
Estaba con un chico guapo con motocicleta. Llevaba un foulard, parecía un imbécil.
- He was a nice guy.
- Es un chico agradable.
He was a nice guy, he was very slim, you know
Era un gran tipo, muy esbelto, ya sabes.
- He was a nice guy.
- Era simpático.
I'm sure he was a nice guy, et cetera, et cetera.
Seguramente fue una buena persona, etcétera.
He was probably a nice guy.
Parecía un buen tipo.
He was such a nice guy.
Era un hombre tan agradable.
He was a real nice guy.
Él era un gran sujeto.
He was such a nice little guy.
Él era un sujeto muy bueno.
He was a nice guy.
Era un buen tipo.
Yes, he was a customer and a nice guy.
Sí, era un cliente. Era una persona agradable.
Well, he was a nice young guy.
- Era un joven muy amable.
He was a real nice guy.
Era un sujeto agradable.
He was simply a bloody nice guy.
Simplemente un tipo buenisimo.
Oh, Jesus. He was such a nice guy.
Dios mío, era tan simpático.
He was a really nice guy and seemed right for the picture.
Era un buen tipo. Encajaba en el perfil del personaje.
He was kind of a nice guy, too.
Aunque él sabía defenderse también.
He was such a nice guy!
¡ Qué buen muchacho era!
He was a hell of a nice guy.
Era un chico buenísimo.
Was he a nice guy?
¿ Era un tipo simpático?
Even while I was fighting him, I thought he looked like a nice guy!
A pesar de las apariencias, le aseguro que incluso mientras... peleaba con él, le encontré cara de bueno a ese pobre hombre...
He must have went off the deep end, because he was just a nice guy.
Debe haberle salido de lo más profundo, porque él era un buen tipo.
"He was such a nice, quiet guy."
"Era un tipo amable y tranquilo".
Nice ball-handler, too. He was fast for a white guy.
Niza, tambien era rápido para ser un chico blanco.
Before you met Jack Tagallini, he was just a nice guy, pissed off at the cost overruns at Zembella Air.
Era un tío normal mosqueado por el exceso presupuestario de Zembella Air.
- So, was he a nice guy?
- Era guapo.
- Hey, I thought he was a very nice guy.
- Oye, creo que es un buen muchacho.
I remember this guy in my first year of Medical School. He was a smart guy, nice guy but when the day came for us to pull the sheets back from our cadavers, he just chucked all over his shoes.
Recuerdo a un compañero de primero de Medicina, era inteligente, simpático, pero, cuando llegó el día de destapar los cadáveres, se le cayó el alma encima.
He was such a nice guy, once in a while.
de vez en cuando.
And I thought he was just a nice guy who polished the silver and fixed me sandwiches.
Y pensé que era un tipo agradable que pulía la plata y me hacía sándwiches.
He was a really nice guy.
Era un chico muy majo.