Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ H ] / He won't leave me alone

He won't leave me alone перевод на испанский

66 параллельный перевод
- Because he won't leave me alone.
- Es que el joven no me deja en paz.
He just won't leave me alone.
Incluso he tenido que pedirle a una compañera que me lleve a casa.
And he won't leave me alone.
Y no me deja en paz.
HE WON'T LEAVE ME ALONE.
- Que el no quiere dejarme solo.
He won't leave me alone.
No me dejará en paz.
He won't leave me alone.
No me deja sola.
I tried to make that clear to him, but he won't accept it. And he won't leave me alone.
Traté de explicárselo... pero no quiere aceptarlo y no me deja tranquila.
The Systems Operator, he won't leave me alone.
El Operador del Sistema, no me deja tranquila.
He won ´ t leave me alone till this blows over.
Nunca me dejará sola hasta que pase la tormenta.
He won't leave me alone.
No me deja en paz.
But he won't let me, and he won't leave me alone.
Pero el no me lo permitirá, y no me dejará sola.
- He won't leave me alone.
- El no me dejará sola.
- [Terra] He won't leave me alone.
El no me deja en paz.
He won't leave me alone for one minute.
Ni un minuto de paz.
HE'S DRIVING ME CRAZY, WON'T LEAVE ME ALONE.
Me va a voler loco, no me deja solo. Me...
He won't leave me alone.
Él no me dejará en paz.
He won't leave me alone, all right?
No me deja en paz, ¿ de acuerdo?
He won't leave me alone.
No me deja tranquilo.
He won't leave me alone.
No deja de molestarme.
He won't leave me alone till I'm dead and buried!
No me deja en paz hasta que yo estoy muerto y enterrado!
No, it's like he won't leave me alone.
No. Es como que no iba a dejarme sola.
the bastard won't leave me alone when he's dead.
Ni siquiera de muerto me deja en paz.
I gotta do this or he won't ever leave me alone, you know that.
Tengo que hacerlo o nunca me dejará en paz, ya lo sabes.
He just won't leave me alone!
Simplemente no me dejará en paz!
You know, all I need to know, sort of why he won't... why he won't leave me alone.
Sólo necesito saber es por qué no... por qué no me quiere dejar tranquilo.
- He won't leave me alone.
- No me deja sola.
I hit some tail at the assisted living center across the street, and, uh, now she won't leave me alone.
He hecho alguna amistad en el centro de día de enfrente y ahora no va a dejarme en paz.
He won't leave me alone.
Él no me dejará tranquila.
- Matt, he won't leave me alone.
- Matt, no me deja en paz.
" I called him and told him to stop, but he won't leave me alone.
" Lo llamé y le dije que se detuviera, pero no me dejará tranquila.
He won't just leave me here alone.
No me dejará aquí sola.
Then why won't he leave me alone?
¿ Entonces por qué no me deja en paz?
But he won't leave me alone.
Pero no me deja en paz.
He won't leave me alone.
No me quiere dejar sola.
No! Last time I summoned a demon, and now he won't leave me alone.
Último tiempo convoqué un demonio, y ahora no me dejará sólo.
He won't leave me alone.
No quiere dejarme en paz.
But he won't leave me alone.
- Pero no me deja en paz. ¡ No me importa!
Who is all up in your business that he won't leave you alone for five minutes to have a mochachino with me?
¿ Quién te tiene tan interesada que no puedes apartarte ni por cinco minutos para tomar un mocachino conmigo?
No, it's... there's this... Guy, another volunteer, and he just won't take no for an answer, so I thought if I take Toby, then maybe he'll finally leave me alone.
No, es que... estará este... chico, otro voluntario, que no aceptará un "no" por respuesta, así que pensé que si llevaba a Toby, igual al final me dejaría en paz.
He won't leave me alone.
- a mi hijo? - No me deja en paz.
He won't leave me alone.
Él no me deja en paz.
What do you want? He won't leave me alone.
- Él no me dejará en paz.
I wasn't planning on ever telling you, but he won't leave you alone, so I'd rather you hear it from me.
No planeaba contártelo, pero no te dejará en paz, así que prefiero que lo sepas por mí.
Because he won't leave me alone and I don't want to move in with you.
Porque él no me deja en paz y No quiere ir a vivir contigo.
I found this crazy woman on the street and she won't leave me alone.
He encontrado a esta loca en la calle y no me deja en paz.
But he won't leave me alone.
Pero él no me deja en paz.
He just won't leave me alone.
No me deja en paz.
Why won't he leave me alone?
¿ Por qué no me deja en paz?
- He won't leave me alone!
- ¡ No me va a dejar solo!
He won't leave me alone.
No quería dejarme tranquila.
He won't leave me alone, that's what.
Él no me dejará en paz, eso es.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]