Helix перевод на испанский
304 параллельный перевод
Of course, the double helix of DNA, nucleus of every cell in our bodies.
Por supuesto, la hélice doble de ADN... el núcleo de cada célula del cuerpo.
The Mandragora Helix has come home to roost.
The Mandragora helix has come home to roost.
When we landed on Earth, we brought back with us part of the Mandragora Helix.
Cuando aterrizamos en la Tierra, trajimos de vuelta una parte de la Hélice de Mandrágora.
I wonder what the Mandragora Helix is up to.
Me pregunto que será capaz de hacer la Hélice de Mandrágora.
Helix intelligence don't have a physical existence in a way you know about it. They don't need Earth!
La inteligencia de la Hélice no tiene una existencia física en el sentido que la conoces, por lo que no necesitan la Tierra.
Helix energy.
Energía de la Hélice.
Giuliano, it isn't easy to explain the concept of Helix energy, either sub - or superthermal ionisation in your medieval vocabulary.
Giuliano, no es fácil de explicar el concepto de la energía de la Hélice, ni la sub o super-ionización en tu vocabulario medieval.
Those ruins are the focal point for enormous forces. The Helix energy has penetrated every stone.
Esas ruinas son el punto focal de enormes fuerzas, la energía de la Hélice ha penetrado en cada roca.
The Mandragora Helix has come home to roost.
La Hélice de Mandrágora a vuelto a casa a descansar.
I wonder what the Mandragora Helix is up to.
Me pregunto qué será capaz de hacer la Hélice de Mandrágora.
Helix intelligences don't have a physical existence in the way you know about it. They don't need Earth!
La inteligencia de la Hélice no tiene una existencia física en el sentido que la conoces,... por lo que no necesitan la Tierra.
HELIX : Only you must stand in this spot.
Sólo tú debes permanecer en este punto.
DOCTOR : Helix energy.
Energía de la Hélice.
Helix energy?
- ¿ Energía de la Hélice?
HELIX : Speak, Earthling.
Habla terrícola.
HELIX : You have the powers, Hieronymous.
Tú tienes los poderes, Hieronymous.
HELIX : We have promised you powers beyond all men, Hieronymous.
Te hemos prometido poder sobre todos los hombres, Hieronymous.
- Giuliano, it isn't easy to explain the concept of Helix energy, either sub or super-thermal ionisation in your medieval vocabulary.
Giuliano, no es fácil de explicar el concepto de la energía de la Hélice,... ni la sub o super-ionización termal en tu vocabulario medieval.
Those ruins are the focal point for enormous forces. The Helix energy has penetrated every stone.
Esas ruinas son el punto focal de enormes fuerzas,... la energía de la Hélice ha penetrado en cada roca.
- Oh, yes. Helix energy is still there, all right.
Oh sí, la energía de la Hélice sigue allí.
Yes. And he's possessed of extraordinary powers, helix energy.
Y posee un extraordinario poder, la energía de la Hélice.
Surround me with a helix of powers, Brothers, and none shall overcome us.
Rodeadme con el poder de la Hélice, hermanos, y nadie podrá vencernos.
- Well, so far the only Helix energy in the temple is what we brought with us.
Bueno, hasta el momento, la única energía de la Hélice es la que trajimos con nosotros.
It dominates and controls by Helix energy, astral force.
Domina y controla a través de la energía de la Hélice, fuerza astral.
- Therefore, if I've guessed correctly about the nature of Helix energy, I should be able to drain it off.
- Por lo tanto, si tengo razón acerca de... la naturaleza de la energía de la Hélice, debería ser capaz de agotarla.
Had it not been you, there would have been other travellers drawn into Mandragora Helix.
No tenías porqué ser tú, han habido otros viajeros demacrados en la Hélice de Mandrágora.
And when we go to the very kernel of life on Earth to the proteins that control cell chemistry to the spiral or helix of nucleic acids which carry the hereditary information we find these molecules to be identical in all plants and animals of our planet.
En el núcleo mismo de la vida terrestre en la proteína que controla la química celular en las hélices del ácido nucleico que lleva información hereditaria hallamos que estas moléculas son idénticas en toda planta y todo animal del planeta.
This is the DNA double helix a machine with about 100 billion moving parts, called atoms.
Ésta es la doble hélice del ADN una máquina con 100 mil millones de partes móviles : Átomos.
Each helix copies the other supervised by special enzymes.
Cada hélice copia a la otra supervisada por enzimas especiales.
The enzyme recognizes an approaching nucleotide and clicks it into place reproducing another rung in the double helix.
La enzima reconoce al nucleótido al acercarse y lo fija en su lugar reproduciendo otro escalón en la hélice.
No triple-helix.
No hay triple-hélice.
Well, it could be the double helix.
- Bueno, podría ser la doble hélice... - Lo es.
It may be due to the envelope over the structure, causing hydrogen-carbon helix patterns throughout.
No sabemos lo que envuelve la estructura. Está saturada de una red de hélices de hidrocarbonos.
Of course you did. Of course you did. Well, that's a formidable elevation, yet the ivy's strong, Hedera algeriensis, torn away just here.
Por supuesto que sí, por supuesto que sí bueno, esa es una gran altura aunque la fuerte hiedra, Hedera Helix... fué arrancada sólo aquí...
A DNA double helix.
Una doble cadena de ADN.
Here you will see symbols for MAN, The Solar System, the DNA Double Helix. Which is the basic molecule of life. And a figure representing the Pioneer Spacecraft itself.
Aquí verán símbolos para el hombre, el sistema solar, el ADN, la molécula de la vida y una figura que representa a la nave espacial Pionner.
Yes? Yes! The Helix Spiral!
¿ Cómo cruzo esta barrera de hostilidad?
Let me say this... your sheriff feels your pain.
¿ Sí? Sí. La Espiral Helix.
This is bio station Helix. Calling on all channels.
Este es radio Helix, a todas las estaciones.
Watson and Crick, The Double Helix, 1953.
Watson y Crick. "La doble hélice", 1953.
A good portion of the interior helix is still intact.
Gran parte de la hélice interior está intacta.
Now, this little chap, this is helix Poetica, the poet's ivy, and this has everything do with the occult.
Ahora, esta pequeña grieta, esto es helix Poetica, la hiedra del poeta, y esta tiene todo que ver con el ocultismo.
I created an acid that would bond a human chromosome helix with an inert material so that we could be resurrected in the future.
Inventé un acido qué vincularía la hélice del cromosoma humano. Con material inerte. Para poder ser resusitados en un futuro.
- I suppose it's possible that the sustained heat could agitate the molecules sufficiently to destroy the helix.
Supongo que es posible que el calor pueda agitar suficiente las moleculas para destruirlo.
In microbiology, antisense is one side of the double helix, half our DNA.
En microbiología, "antisentido" es un lateral de la mitad de la doble hélice la mitad del ADN.
Consider relativity. The double helix.
La relatividad o la doble hélice.
double helix?
Doble Hélice.
I don't trust this helix much.
No me fío mucho de esta hélice.
- Helix energy?
- ¿ Energía de la Hélice?
Are you familiar with Alexander Helix?
Tengo tanto que explicarte.
War in France, lawlessness on our streets.
¿ Conoce a Alexander Helix?