Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ H ] / Here's the best part

Here's the best part перевод на испанский

107 параллельный перевод
Here's the best part of tonight's entertainment.
Aqui esta la mejor parte del entretenimiento de esta noche.
[Charles] Say hello to my friends on the outside, will you? Oh, here's the best part.
En medio de un infierno en el que no entraría ni Dante... hay un rayito de vida gracias a ti.
Here's the part I like best :
Esto es lo que más me gusta :
And here's the best part :
Y aquí está la mejor parte :
Yeah, and here's the best part.
y acá está la mejor parte.
What's been the best part of your new life here in town?
¿ Qué ha sido lo mejor de tu nueva vida en la ciudad?
Here's the best part.
Esta es la mejor parte.
Well, keep listening because here's the best part :
Bueno, sigue escuchando porque aquí viene la mejor parte :
Now, here's the best part.
Aca viene la mejor parte.
And here's the best part she turned around to leave and she slipped on the stupid sausage.
Y aqui viene la mejor parte ella se dio vuelta para irse y se resbalo con la maldita salshicha!
Here's the best part.
Ésta es la mejor parte.
- I'm sorry. But here's the best part.
- Lo siento, pero queda lo mejor.
- Here's the best part.
Ésta es la mejor parte :
- Here's the best part. The poem was about a guy.
La mejor parte fue que el poema era sobre un tipo.
Here's the best part.
Y esto es lo mejor.
And here's the best part.
Y aquí es la parte mejor.
And you know what's the best part? Come here.
Oh Joshua, Esta escultura es maravillosa.
The best part about schools here is, you don't have to wear uniforms... everything's straight out of an Archie comic...
Lo mejor sobre las escuelas de aquí es no tener que llevar los uniformes... todo sacado de una historieta de Archie...
Paula always said that it was the best part of her day, her chance to clear her head. That's why she would never move up here.
Paula siempre decía que era la mejor parte del día su oportunidad para despejar la cabeza.
And here's the best part.
- Y esto es lo mejor.
And here's the best part :
Y esta es la mejor parte :
Yeah, and here's the best part.
Si, y aquí esta la mejor parte.
Well, here's the best part - - only one donor, not the husband.
Bien, aquí está la mejor parte, sólo un donante, que no es el marido.
Here's the best part.
Ésta es la mejor parte :
The best part about this red carpet is all the stars who show up, and here's a famous one, record producer Mr. Lenny Swackhammer.
Entusiasmado. Es maravilloso. Sabes cuanto amo a mi hermana, ¿ cierto?
Your Honor, I know you're here to determine the best interest of this child and I know it falls outside of my jurisdiction as a doctor, but I have to tell you that it is in the best interest of anyone to line in Nina's company and be a part of her life.
Señoría, sé que está aquí para decidir lo mejor para el niño, y aunque sé que se excede de mis facultades como médico, por el bien de todos los que vivimos en compañía de Nina y somos partes de su vida.
- Here's the best part.
Esta es la mejor parte.
Oh, and here's the best part :
Ah, y ésta es la mejor parte...
And here's the best part.
Y acá está la mejor parte.
Here's the best part.
Aquí está la mejor parte.
And here's the best part, we don't have to think I'm dying to have all of this.
y esta es la mejor parte, no tenemos pensar que estoy muriendo para que tengamos todo esto.
Oh! And here's the best part.
Y les diré lo mejor.
And here's the best part - Tucci has a record.
Y aquí viene la mejor parte... Tucci tiene antecedentes.
And here's the best part.
Y esta es la mejor parte.
And here's the best part :
Y acá viene lo mejor :
Oh, here's the best part :
Y aquí está la mejor parte...
Melody works as a hotel reviewer for Zagat, has green eyes, perfect feet, if you're into that. And here's the best part.
Melody trabaja como una inspectora de hoteles para Zagat ojos verdes, pies perfectos, si saben a lo que me refiero, ¡ y la mejor parte!
And here's the best part :
Y aquí está la mejor parte.
And here's the best part.
Bueno, y no os he dicho lo mejor, - eh?
But here's the best part.
Pero aquí esta la mejor parte.
Here's the best part :
Y ésta es la mejor parte :
Here's the best part...
Aquí viene la mejor parte.
And, Chuck, here's the best part- - you may kiss your bride.
Chuck, llegó la mejor parte : Puedes besar a la novia.
Here's the best part... according to the bank,
Aquí viene lo mejor... de acuerdo con el banco,
But here's the best part.
Pero ahora viene lo mejor.
And here's the best part...
Y esto es lo mejor :
Here's the best part, no silent alarms.
Y esta es la mejor parte : - No hay alarmas silenciosas.
- But here's the best part.
Pero espera, ésta es la mejor parte.
Here's the best part.
Aquí viene la mejor parte.
Here's the best part.
Acá está lo mejor.
And here's the best part-
Y la mejor parte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]