Hey kids перевод на испанский
1,600 параллельный перевод
Hey kids.
hola chicos.
Hey kids, how's it hangin'?
Hola chicos, ¿ cómo lo están pasando?
Hey kids, be careful!
Chicos, tengan cuidado.
Hey kids!
¡ Eh, chicas!
Hey, look, kids... Grandpa.
Miren, chicos, su abuelito.
I know him, he's a hard-ass. Hey, kids.
Lo conozco, es muy estricto.
Hey, kids, how we doing?
Hola, muchachos, ¿ cómo están?
What's the matter with you, man? Hey, look. You know we go back to when we were kids, all right?
Nos conocemos desde que éramos niños.
"Hey, take the money and go get some sweets for your kids."
Hey, toma dinero y ve a buscar unos dulces para tus hijos.
Hey man, you better stop taping, you gotta stop taping, ok? 'cause I got crank kids come up to smoke
Amigo te digo algo, tienes que dejar de filmar porque vienen los fumones
Hey, kids, catch it.
¡ Chicos, atrápenla!
- Hey, get away from the kids!
- Aléjese de los niños.
Hey, you kids, you be good, yeah?
Oigan, pórtense bien, chicos.
J ACQ : Hey, kids!
Hola, chicos!
Hey, kids, getting to know each other?
Hey, chicos, llegar a conocer unos a otros?
Hey, guys, quit fucking screwing around, will ya? I got 2 kids home with bronchitis!
¡ Chicos déjense de idioteces ya tengo dos niños en casa con bronquitis!
Hey, hey, kids, kids, listen up.
Hey, hey, chicos, chicos. Escuchadme.
Hey, since I'm here, why don't you show me which one of these kids is your boyfriend.
Hey, ya que estoy aqui, Porque no me enseñas cual de esos chicos es tu novio.
Hey, honey. How are the kids?
Hola, cariño, ¿ cómo están los niños?
Hey, no matter what our differences are, we're always gonna have the kids in common, and we never want to put them in a situation where they could get hurt... do we?
No importa cuales sean nuestras diferencias siempre vamos a tener a los niños en común y nunca querremos ponerlos en una situación donde salgan lastimados.
Hey, honey, are the kids home?
Cariño, ¿ están los niños en casa?
Hey, kids, do you like to play dress-up?
Hey, chicos, ¿ os gusta jugar a disfrazaros?
Hey, kids. Hey, here, will you take these?
Ey, niños. ¿ Queréis llevaros esto?
Hey, listen, uh, don't... don't tell the kids about this.
Escucha... No le digas a los chicos sobre esto.
Hey, Lois. Hey, kids.
Hola, chicos.
Hey. The kids ready?
Ey. ¿ Los chicos están listos?
Announcer : hey, join us next week, kids, For a whole nother adventure.
Los esperamos la próxima vez niños, para otra aventura.
Cheerio. Announcer : hey, join us next week, kids, For a whole nother adventure.
Los esperamos la próxima vez niños, para otra aventura.
Hey, kids.
Hola niños.
Hey, when I'm off the clock, kids can jump in the lake.
Cuando estoy fuera de mi horario los niños pueden saltar al lago.
Hey, kids!
¡ Oigan, niñas!
Hey, is it normal for kids to fall asleep at a birthday party?
¿ Es normal que unos niños se duerman en una fiesta de cumpleaños? Luke, escucha.
He--he's right here.Hey, honey, how are the kids?
Él está aquí mismo. Cariño, ¿ cómo están los niños? Bien.
Hey, you kids like earthbending?
Oigan ustedes chicos, ¿ les gusta el tierra-control?
Actually, you were more like a second third banana... on a B-rated kids'show, but hey, whatever you say.
Más bien fuiste un actor de reparto en un programa infantil de clase B, pero como tú digas.
Hey, kids.
Hola, chicos.
Hey, hey, kids.
. Eh, niños...
Hey, you've got to come over for dinner or Jennie and the kids'll keep asking about you.
Tendrás que venir a cenar, Jennie y los chicos siempre preguntan por ti.
I'm sick of corporations selling crap to kids that dumbs them down and makes them act stupid.
Los atonten y los hagan hacer cosas estúpidas. - ¡ Hey!
Hey, kids.
Hola chicos.
Hey, kids of America.
- ¿ Por qué paraste? ¡ dije que me pegues!
- Hey, Debs. - You kids have a good day at school.
Que tengan un buen día en la escuela.
Who the hell are these kids anyway?
¿ Hey, quienes son esos chicos?
Hey can you trace up those kids'ladder?
¿ Puedes encontrar al líder de esos chicos?
- Hey, kids.
Es típico. Hola muchachos.
And now I walk away. Hey, but good luck with that speech because kids just love being patronized and lectured.
Pero, buena suerte con la conferencia, porque a los chicos les gusta que les suelten rollos.
Hey, rich kids.
Hey, niños ricos.
Oh, hey, kids.
Hey chicos
Hey, Rochelle, why I got to be over where with the kids?
Oye Rochelle ¿ porqué tengo que estar acá con los niños?
Hey, kids, put your Walkmans down and listen up, because we're gonna talk about sex.
Niños, dejen sus Walkmans y escuchen porque vamos a hablar de sexo.
Hey, you kids like MADtv?
Niños, ¿ les gusta ta MADtv?