Highlights перевод на испанский
694 параллельный перевод
Ladies and gentlemen, I will sing, as I have a voice, a song I wrote which highlights the two facets of my humble talent.
Ahora les cantaré, pues poseo un poco de voz, una cancioncita mía que pone de relieve las dos facetas de mi talento.
It's all highlights.
Tiene demasiado brillo.
Highlights on Sheriff Hartwell's manhunt.
Son detalles de la cacería.
"Says You, Says I," starring the Musical Knights the five Heiser Highlights, the four turbulent trombones. Vocals by Baby Beth Barton, and of course, Jigger Pine discovery of the year, at the piano.
Con los músicos de la orquesta, los'Cinco Highlights Heiser', los cuatro arrolladores trombones, Baby Beth Barton cantando, y por supuesto, Jigger Pine, la revelación del año, al piano.
I'll just tell you the highlights.
Te diré lo más importante.
Ladies and gentlemen, you have just seen some of the highlights during the span of John Dillinger's life of crime.
Damas y caballeros, acaban de ver un resumen de la vida criminal de John Dillinger.
"Amongst the social highlights of the week, " pride of place must be accorded to the elegant reception " given by Sir George and Lady Truscott
Entre los eventos de la semana, acordamos especial atención a la elegante recepción dada por Sir George y Lady Truscott para celebrar la boda de su hija, Mary, con el Sr. David Sutton.
Just highlights, natural streaks Just lighter streaks?
No es un tinte en el sentido estricto, señora, es una lavada a golpe de sol con reflejos naturales.
And now, back to Musical Highlights.
Y ahora, volvemos a la música.
Here. "One of the highlights of the evening was the box act " of Bill Miller and Ted Rogers.
Una de las atracciones principales de la noche fue el acto del palco de Bill Miller y Ted Rogers.
Well, they're showing highlights of the trial every evening.
Bueno, transmiten cada noche lo más importante del juicio.
We have presented highlights of today's session Of the Garrett trial.
Le hemos presentado los puntos más importantes de la sesión de hoy.
When a yellow layer fades, things that are black and shadow details go a milky blue and facial highlights go a crustacean yellow.
Al desvanecerse la capa amarilla, las cosas negras y detalles de las sombras se vuelven azul lechoso y los rostros se tornan amarillos.
Some actually go to marine blue with clown blue highlights.
Algunos llegan a ser azul marino con brillos azul claro.
We could have gone to the black and white separations but they did not fit together, were dirty and grainy and we lost the highlights in Jimmy's eyes and things like that.
Podríamos haber ido a las separaciones en blanco y negro, pero no encajaban, estaban sucias y granulosas y perdíamos el brillo en los ojos de Jimmy y cosas así.
You can see when the dupe first comes on, as you look in the highlights in Kim's eyes, they're not duplicated, but duplicated twice, they're all over the place.
Se puede ver cuando el duplicado entra, si se fijan en los brillos de los ojos de Kim, no están duplicados, sino duplicados dos veces y quedan muy difuminados.
Bella, you have the new highlights reel cut together?
Bella, ¿ tienes editado el rollo nuevo de los momentos más destacados?
It brings out the highlights.
Es para los ojos. Los glorifica, lo resalta. ¿ Qué pasó entonces?
So I'll show you kind of highlights of one of Robert's rides.
Os mostraré Io más interesante de un recorrido de Robert.
Mike was discussing highlights of the trip.
Mike comentaba anécdotas del viaje.
Rearrange highlights and shadows.
Reordena luces y sombras.
It's not, in fact, Match of the Day it is, in fact, edited highlights of tonight's romantic movie.
Esto no es "El partido del día". Son los momentos culminantes de la película romántica de esta noche.
We bring you edited highlights of the match.
Les ofrecemos los mejores momentos del partido.
This is highlights from the game at Twickenham.
Esta es la destaca del juego en el estadio de Twickenham.
And now it's time for rugby league And highlights of this afternoon's game Between keighley and hull kingston rovers.
Es la hora de la liga de rugby... y de los mejores momentos del partido Keighley-Hull Kingston Rovers.
Just a reminder that on match of the day tonight You can see highlights of two of this afternoon's big games : Mrs. robinson v. manchester united
Luego podrán ver los mejores momentos de los dos partidos de hoy... la Sra. Robinson contra el Manchester United... y Southampton contra la Sra. Rogers, un partido muy curioso.
We'll be bringing you Election Day highlights on the noon news, and of course starting at 5 : 00 p.m., we'll stay with the voting results until the final tabulations are made.
Les informaremos lo más importante de la elección en el noticiero del mediodía, y por supuesto a las 5 : 00 p. M transmitiremos los resultados de la votación hasta el final.
I mean, like, well... like flame with ash highlights.
Algo en tonos fuego y ceniza.
With an elegant cloak that highlights this marvelous nude.
Con gracia elegante esto daba el alivio al menos, al maravilloso desnudo.
# Life is a fight rather than looking for an easy consolation prize, # # it highlights the illusion of the desire to succeed. #
# La vida es combate más que anchar chascadas, # # tiene iluminada la ilusión del querer triunfar. #
# Life is fight rather than looking for easy consolation prize, # # it highlights the illusion of the desire to succeed. #
# La vida es combate más que anchar chascadas, # # tiene iluminada la ilusión florida del querer triunfar. #
We didn't clear much up, but it sort of highlights the problem.
No he aclarado mucho, pero tratamos el problema.
[Announcer] This is Zane Kowalski with highlights from the Orange Bowl Stadium in Miami.
Les habla Abe Kowalski desde el estadio Orange Bowl en Miami.
I corralled some of last year's news highlights from the home front.
Conseguí lo más destacado del año pasado de lo que pasó en casa.
As I recall, one of the highlights of our marriage was your keen perception.
Tu percepción aguda fue un punto notable en nuestro matrimonio.
Double or nothing on the highlights?
¿ Doble o nada en las repeticiones?
- I didn't make... Look, just give me the highlights, all right?
Mira, hazme un resumen, ¿ vale?
We'll have all the highlights later.
Luego tendremos lo más destacado.
Tonight you will be honored by Frederick Bronski's world-famous "Highlights from Hamlet."
Esta noche tendrán el honor de ver a Frederick Bronski y su famoso "Fragmentos de Hamlet".
If he finds you in that bed without an explanation we'll all be doing "Highlights from Othello."
Si te ve en la cama sin explicación previa escenificaremos "Fragmentos de Otelo".
What he's trying to say is he would love to do his famous "Highlights from Hamlet."
Intenta decir que le gustaría representar su "Fragmentos de Hamlet".
Highlights?
¿ Fragmentos?
Those were the highlights of a government program that could achieve greater social harmony.
Estos puntos fijaban las reglas de un programa de gobierno capaz de establecer mayor armonía social.
That was one of my highlights.
Ese fue uno de mis más destacados.
Those are the highlights.
Eso es lo más importante.
It's a chance to see Europe's cultural and artistic highlights with an informed commentary by people who've been there.
Es una oportunidad de ver lugares de interés cultural y artístico de Europa con un comentario informados por personas que han estado allí.
- Er... silky blonde with little highlights...
- Rubio sedoso. - Con pequeños realces...
'And some of them are making few warm up laps before the start.' As you know the highlights of today's events Will be the exhibition between
Hoy se enfrentan Joe Greer, tres veces campeón en Indianápolis... y su hermano Eddie Greer, campeón local
I wrote down a few highlights.
He tomado algunas notas.
Highlights of that broadcast will be discussed later by Lord George-Brown, ex-foreign secretary Mr. Sven Olafson, the ex-Norwegian minister of finance Sir Charles Ollendorff, ex-chairman of the Norwegian Trades Council Mr. Hamish McLavell, the mayor of Wick the nearest large town to Norway Mrs. Betty Norday, whose name sounds remarkably like Norway Mr. Brian Waynor, whose name is an anagram of Norway Mr. and Mrs. Ford, whose name sounds like fjord of which there are a lot in Norway Ron and Christine Boslow...
Buenas noches. Les parecerá raro que les pidamos que voten a un partido sueco... pero consideren las ventajas. En Noruega tenemos una de las rentas per cápita más altas de Europa.
Highlights here
Espera, porque es muy divertido.