Hired перевод на испанский
13,835 параллельный перевод
No, I've hired a trio of classical musicians to perform a Shostakovich cantata, originally written as an apology to a dear friend.
No, he contratado a un trío de música clásica... para que toquen la cantata de Shostakovich... originalmente compuesta como disculpa a un buen amigo.
If Figgis hired him, that means he's highly trained, armed, and very dangerous.
Si le ha contratado Figgins, significa que está entrenado... armado y es muy peligroso.
I'm a contract killer who was hired to kill Adrian Pimento.
Soy un asesino a sueldo que fue contratado para matar a Pimento.
They hired me for the day.
Me contrataron por el día.
Well, you wouldn't have hired me if I told you the truth.
Bueno, no me hubieras contratado si hubiera dicho la verdad.
Would you have hired me if I had checked that box that said I had a mental illness?
¿ Me habrías contratado si hubiese rellenado la casilla en la que ponía que tengo una enfermedad mental?
We see you already hired one of these Pinkerton bastards.
Vemos que ya contrataste a uno... de estos bastardos Pinkerton.
Jed said I should have hired an uglier girl. But the agency only had stunners.
Jed dijo que debería haber contratado una chica más fea pero la agencia solo tenía despampanantes.
We hired him because you just forgot to mention the sorority that lives next to our new house, so that's why.
Lo contratamos porque a usted se le olvidó mencionar que había una sororidad en la casa de al lado.
Okay. Well, congratulations because you hired a joke.
Felicidades, contrataron un chiste.
This was a professional hit man, hired contract killer out of Sarasota.
Este era un asesino a sueldo profesional, contrato contratado asesino de Sarasota.
So if Bud Mayer was hired to kill Nate Orton,
Así que si Bud Mayer fue contratado para matar a Nate Orton,
But I've been tailing him for two years now, ever since he was hired to take down a young prosecutor in Daytona.
Pero le he estado siguiendo desde hace dos años, desde que fue contratado para acabar con un joven fiscal en Daytona.
We think we've got the person who hired Ezekiel.
Creemos que tenemos la persona que contrató a Ezequiel.
Clifford Main hired Jimmy?
¿ Clifford Main contrató a Jimmy?
I hired him from Maison Elise.
Lo contraté Maison de Elise.
Hired him?
lo contrató?
I hired him.
Lo contraté.
Oh, okay, Frank, so you clearly just hired this guy so that you could win and put your stamp on the game!
Vale, Frank, ¡ evidentemente has contratado a este tío para poder ganar y dejar tu marca en el juego!
Then you're hired.
Entonces está contratada.
You're hired.
Estás contratado.
Don't take nothin'to get hired around here other than walk in that door right there, tell me you're damn fool enough to want the job.
No te lleves nada de aquí por estar contratado aparte de salir por esa puerta y decirme que estás lo bastante loco como para aceptar el trabajo.
You hired me to meet some blackmailers and exchange... [muffled]
Me contrataste para satisfacer algunas chantajistas y el intercambio... [amortiguado]
But for another, more accurate thing, we're here because Shapiro hired us.
Pero por otro, lo más preciso, Estamos aquí porque Shapiro nos ha contratado.
Which means I don't know you hired those clowns to steal the Tsarina!
Lo que significa que no sé que contrató a los payasos para robar la zarina!
So you hired those clowns to steal it, to get the insurance money... Old clients of mine.
Así que contrató a esos payasos para robar que, para conseguir el dinero del seguro... clientes antiguos de la mina.
Wait, but she hired us to seduce him.
Espera, pero ella nos contrató para seducirlo.
Could you both please shut up and do what I hired you to do?
Podría usted tanto callarse y hacer lo que contraté para que hagas?
Yeah, Crane hired us.
Sí, la grúa nos ha contratado.
You hired me.
Me contrataste.
Apparently Ellis hired him to protect you during the shoot.
Al parecer, lo contrató para Ellis protegerse durante el rodaje.
He hired us for protection.
Él nos ha contratado para su protección.
I was hired to win, and I have a responsibility to use whatever resource I have.
Me contrataron para ganar tengo la responsabilidad de usar todos los recursos que tengo.
- That's why we hired her.
Por eso la hemos contratado.
You hired me to be your eyes and your ears.
Me contrató para que fuera sus ojos y oídos.
She isn't who she sold herself to be when we hired her.
No es quien dijo que era cuando la contratamos.
I agree with Linda. We hired her.
Estoy de acuerdo con Linda.
I heard he hired a 19 year old muscle queen from LA.
Contrató a un musculoso de 19 años de Los Ángeles.
Ker-rah, what is the most important thing I told you when I hired you?
Ker-rah, ¿ qué es lo más importante que te dije cuando te contraté?
What if Veronica hired Nash?
¿ Qué pasa si Veronica contrató a Nash?
I've hired a lawyer.
He contratado a un abogado.
The four of you have been hired to track down Archumen and save the princess.
Los cuatro que han sido contratados para localizar a Archumen y salvar a la princesa.
Apparently, I was a little less in control than I thought I was last night, and I hired him.
Al parecer, anoche no estaba tan controlado como pensé y lo contraté. Buena decisión.
A former employee, someone I hired, mentored,
Una empleada, alguien que contraté hace tiempo,
Law professor Anita Hill said she had much in common with Clarence Thomas and that she initially believed that common background was one of the reasons he hired her as his personal assistant 10 years ago.
La Profesora de leyes Anita Hill dice que... tenía mucho en común con Clarence Thomas... y que inicialmente creía que su pasado en común... era una de las razones por las que él... la contrató como su asistente hace 10 años.
Well, if we hired you, you must be a genius.
Bueno, si te hemos contratado es que debes ser un genio.
Yet he hired you.
- Y a pesar de eso te contrató.
" Hi, we hired some asshole to solicit sex from a top-notch law student with no record, who turned him down.
" Hola, contratamos a este maldito para que pidiera sexo a una estudiante de derecho sin antecedentes, quien lo rechazó.
I hired you to mind the store. Not turn it into fucking Gitmo.
Te contraté para cuidar la tienda no para que fuera Guantánamo.
I hired a private investigator and he tracked them down. So, yeah.
Así que, sí.
Curious, how many black people have you hired at K and A?
Dime, ¿ a cuántos negros has contratado en K y A?