Hiss перевод на испанский
322 параллельный перевод
Flashing swords clash with a fearful hiss.
Centellantes espadas chocan dando horribles chasquidos.
" Hiss Majesty plans to visit the front tomorrow!
" ¡ S.M. visitará el frente mañana!
It was a sort of hiss.
Era una especie de siseo.
Phonetic spelling of'hiss'coming from it's mouth.
De su boca sale escrito shiiiiiii.
- I'll take a hiss on that.
- Se aceptan silbidos.
And the future of our families, the young men who one day want to be called the pride of England, it's not that they would hiss and boo that harlot, no, they applaud her!
Y la fina flor de nuestra juventud, los chicos que serán el orgullo de Inglaterra, ¿ creen ustedes que abuchean a esa cortesana? ¡ No!
A snake is known by its hiss.
Las víboras solo saben mentir y escupir.
Imagine being in Cleveland, seeing the war from a newsreel in the little Nemo Theater, watching the bombers dive and all you can do is hiss.
Me imagino en Cleveland, siguiendo la guerra por los noticiarios de una sala de cine. Viendo los bombardeos y silbando.
- Don't hiss like a cat!
- ¡ No bufes como una gata!
[Daniel] d Steam and hiss and while you do d d Cook an all-compelling brew d d So that he who sips will be d d Slave to love's captivity dd
# Cuece un filtro tan terrible, # # que se haga irresistible # # Y cuando él lo probará, # # de mí se enamorará #
That child... can't she do anything but hiss?
Esa niña- - ¿ no sabe decir nada más?
I hope they hiss him off the stage. Oh, Mr. gallico.
Espero que vayan al cine. ¡ Ah, Sr. Gallico!
Don't hiss me, I'll pull the cork outta your head,
No me sisees que te quito el tapón de la cabeza.
- Then why did you hiss?
- ¿ Entonces por qué silbaste?
- He was paid to hiss at you. - By who?
- Le pagaron por silbarte. - ¿ Quién te pagó?
Well I don't know whether that sign was meant to be a... a signal for applause or to hiss me... but, I hereby publicly empower the examining magistrate to address his entire intentions out loud.
¡ No se qué significa esa señal, si aplausos o abucheos! Pero invito públicamente al Juez a darles las órdenes a sus esbirros en voz alta!
- Hiss now or a clap now whatever he wants.
¡ Aplaudan, silben!
The people were starting to hiss
Las personas comenzaban a rechiflar
This building, that shall bear the name "Hurlanger-Hiss Academy for Military Remembrance" and in which during three-month courses
Este edificio, que debe llevar el nombre de Academia Hürlanger-Hiss de los recuerdos militares, y en el cual, durante sesiones de 3 meses,
A justification, however, is required for the name Hurlanger-Hiss, which for a long time, I want to say until today, was considered defamed.
Es el nombre de Hürlanger-Hiss lo que tiene esa necesidad.
After the army of marshal Emil von Hurlanger-Hiss had to accomplish its fallback at Schwichi-Schwaloche
cuando el ejército del mariscal von Hürlanger-Hiss tuvo que batirse en retirada en Schwichi-Schwaloche,
Hurlanger-Hiss could only provide evidence for 8500 casualties.
Hürlanger-Hiss no pudo probar más que 8500 hombres en bajas.
You also know, Herr Minister and my comrades, how disreputable Hurlanger-Hiss has been treated :
Saben también, señor ministro, mis camaradas, lo ignominiosamente que Hürlanger-Hiss fue tratado :
The foundation stone contained a photo of Hurlanger-Hiss and one of his epaulets, and we solemnly entered the celebratory divine service in the cathedral.
La piedra contenía una foto de Hürlanger-Hlss y una de sus charreteras. Y fuimos a la catedral para un servicio divino solemne.
Must you hiss my name from all corners?
¿ Debe silvar mi nombre por todos los rincones?
See him rise, see him coil, hear him hiss!
¡ Vean cómo se levanta, cómo se enrosca, cómo sisea!
Must you hiss my name from all corners?
¿ Debe usted silbido mi nombre de todos los rincones, ¿ eh?
Hiss!
Hiss!
There was an F 105 rocket that passed with a hiss one meter above our heads.
Hay una granada F105 que ha pasado con un maullido realmente a 1 mt. por encime de nuestras cabezas.
The bullets hiss in the ears of those who refuse to speak.
Las balas rozan las orejas de quienes se niegan a hablar.
Will you hear a hiss Will my face be red if this isn't love
Escucharás un siseo Me pondré roja, creo, si esto no es amor
- And this air, this silence, not a hiss or a clatter
Y este aire, este silencio. Ni un silbido, ni un ruido.
I turn purple and hiss!
¡ Me pongo púrpura y silbo!
'Sly and silent, he foxes into his chemist den, and there, in a hiss and prussic circle of cauldrons and phials brimful with pox and the Black Death, cooks up a fricassee of deadly nightshade, nicotine, hot frogs, cyanide, and bat-spit.'
Malicioso y silencioso, entra a su estudio de química. Y ahí entre el silbar y circulo prúsico de calderos y ampollas llenos de viruela y Peste Negra, cocina un fricasé de hierba mortal, nicotina, cianuro y saliva de murciélago.
Can you hear the dumb, goose-hiss of the wives, as they huddle and peck, or flounce and waddle away?
¿ Escuchas el seseo tonto de las esposas al abrazare y besarse o hacen aspavientos al caminar?
Tell me, what is the next stop, Sir Hiss?
Y bien, ¿ cuál es la próxima parada?
Don't... Don't overdo it, Hiss.
No exageres, Hiss.
One more hiss out of you, Hiss, and you are walking to Nottingham.
Hiss, e irás andando hasta Nottingham.
You've hissed your last... Hiss.
Se acabaron los siseos.
Do you hear that, Hiss?
¿ Has oído eso, Hiss?
Hiss, this is a red-letter day.
Hiss, es un gran día.
Hiss, no one sits higher than the king.
Hiss, nadie debe sentarse más alto que el Rey.
Must I remind you, Hiss?
¿ Debo recordártelo, Hiss?
Hiss, you deliberately dodged.
Hiss, te echaste a un lado a propósito.
He has style, hey, Hiss?
Tiene estilo, ¿ eh, Hiss?
Hiss, put it on my luggage.
Hiss, ponlo en mi equipaje.
Hiss, with you around, who needs a court jester?
Hiss, contigo, no necesito bufón en la corte.
Hiss! You're never around when I need you!
¡ Nunca estás cuando te necesito!
No more hiss, hiss.
¿ Y ahora qué, Trisa?
Hiss!
¡ Señor Hiss!
Hiss!
¡ Hiss!