Holloway перевод на испанский
667 параллельный перевод
Legendary makes their first foray into television drama, with Colony, and brings together a stellar cast, led by Josh Holloway of Lost.
Legendary hace su primera incursión en el drama de la televisión, con la colonia, y que reúne a un elenco estelar, liderado por Josh Holloway de Perdidos.
- Will you put Holloway on the phone?
- ¿ Me pone a Holloway al teléfono?
- Mr. Ziegfeld's on number six for you.
- Sr. Holloway, el Sr. Ziegfeld.
May I speak to Miss Holloway?
¿ Podría hablar con la Srta. Holloway?
It's a trunk call, Miss Holloway.
Es una llamada interurbana, Srta. Holloway.
I want to consult you about Stella, Miss Holloway.
Quiero consultarle a cerca de Stella, Srta. Holloway.
Won't you come in, Miss Holloway?
¿ Quiere entrar, Srta. Holloway?
- Miss Holloway.
- La Srta. Holloway.
Wait in there, please, and I will announce you to Miss Holloway.
Esperen aquí, por favor. Les anunciaré a la Srta. Holloway.
Are you by any chance waiting to see Miss Holloway?
¿ Por casualidad están esperando para ver a la Srta. Holloway?
Forgive our ignorance. We know so very little of your work.
Srta. Holloway, disculpe nuestra ignorancia, pero sabemos tan poco de su trabajo.
- I want to see my grandfather.
Quiero ver a mi abuelo, Srta. Holloway.
Why do you hate me, Miss Holloway?
¿ Por qué me odia Srta. Holloway?
You'll have a lovely talk with Miss Holloway once a week.
Tendrías una agradable charla con la Srta. Holloway una vez a la semana.
Why should Miss Holloway want to turn her into a plaster saint?
¿ Por qué quiere la Srta. Holloway convertirla en una santa?
- To Bodmin Moor and back. - Seeing a Miss Holloway.
Fuimos a la mitad de los Páramos y volvimos.
What, Holy Holloway of "wealth through harmony"?
- Viendo a la Srta. Holloway. - ¿ Qué? ¿ Holy, Holloway... de "Curarse a través de la Armonía"?
Nurse Holloway threatened me with legal action... when I used the words'criminal negligence. "
La niñera Holloway me amenaza con una acción legal... cuando uso las palabras, "negligencia criminal".
- Miss Holloway murdered Carmel.
¿ La Srta. Holloway asesinó a Carmel?
- She's at Miss Holloway's. - No!
- Está con la Srta. Holloway.
After all, Miss Holloway was her mother's best friend.
Después de todo, la Srta. Holloway era la mejor amiga de su madre.
I do, Miss Holloway.
Me siento así, Srta. Holloway.
Miss Holloway, I'm the happiest person in the world!
Srta. Holloway, soy la persona más feliz del mundo.
Miss Holloway!
- Encárguese de ella. - ¡ Srta. Holloway!
What's the matter?
¿ Qué le ocurre, Srta. Holloway?
Someone telephoned... from Miss Holloway's.
Alguien telefoneó... de casa de la Srta. Holloway.
Unless... Unless perhaps Miss Holloway was right.
A menos que... a menos que quizá la Srta. Holloway tuviera razón.
Mr. Holloway.
- El Sr. Holloway. - Mucho gusto.
How's our sweetheart, Mr. Holloway?
- ¿ Cómo está nuestro amor, Sr. Holloway?
But suppose we let my friend Professor Holloway tell us about it.
Dejemos que mi amigo, el profesor Holloway, nos lo cuente.
- Holloway Prison.
- A Ia prisión HoIIoway.
Baby-farmer at Holloway this morning. Very ordinary crimes, both of them.
una estranguladora, esta mañana en Holloway. ¡ Criminales vulgares!
Secret plans had been made for Lady Agatha to celebrate her latest release from Holloway by a shower of leaflets over Whitehall and the West End.
Se habían hecho planes secretos para celebrar la última... liberación de Lady Agatha de Holloway... haciendo llover octavillas sobre Whitehall y el West End.
Well, if you're lucky, you might get off with, now, let me see a couple of years, which you will spend in Holloway prison meditating on the folly of transmuting melodrama into real life.
Bueno, si tienes suerte quizás salgas bien parada con, veamos un par de años, los cuales pasarás en la prisión Holloway meditando sobre la locura de transmutar el melodrama en realidad.
Probably tagging along after Lieutenant Holloway.
Probablemente tras el Teniente Holloway.
Where's Holloway?
¿ Dónde está Holloway?
I want you to wake up the adjutant and tell him to put Lieutenant Holloway in charge of the detail that is taking Tucsos back.
Quiero que despierte al adjunto y le diga que ponga al Teniente Holloway a cargo del grupo que llevará a los Tucsos.
Holloway?
¿ Holloway?
Bill Holloway.
Bill Holloway.
I'm sorry about Lieutenant Holloway, sir.
Lamento lo del Teniente Holloway, señor.
If it wasn't for Lance, Holloway would still be alive, and he'd be dead.
Si no fuera por Lance, Holloway todavía viviría, y él estaría muerto.
Yeah, I'm gonna miss Lieutenant Holloway.
Sí, voy a extrañar al Teniente Holloway.
If the truth were known, you're probably glad that Holloway got killed.
Si la verdad se supiera, probablemente estarías feliz de que mataran a Holloway.
Burial formation for Lieutenant Holloway in 40 minutes.
Formación para el funeral del Teniente Holloway en 40 minutos.
I'm... I'm sorry about Holloway.
Siento lo de Holloway.
Like Holloway, maybe?
¿ Igual que Holloway, quizá?
On account of Lieutenant Holloway being killed.
Debido al asesinato del Teniente Holloway.
Lieutenant Holloway went out and got himself conveniently killed in your place.
El Teniente Holloway salió y convenientemente lo mataron en su lugar.
Sorry you didn't get to find out how it was with me sending Holloway off, Joe.
Lamento que no supieras cómo fue que enviaron a Holloway en mi lugar, Joe.
I start work at Holloway on Monday, so it's goodbye to this.
Empiezo a trabajar en Holloway el lunes, así que adiós a esto.
Miss Holloway.
Srta. Holloway.