Holmes перевод на испанский
5,682 параллельный перевод
Sometimes, Mr. Holmes, we should thank the Lord for his miserliness.
A veces, Sr. Holmes, deberíamos agradecer al Señor por estas tacañerías.
More than anything else in the world, Mr. Holmes, I wanted to be present at this scoundrel Calloway's execution.
Más que nada en el mundo, Sr. Holmes quiero estar presente en la ejecución de este sinvergüenza de Calloway.
Holmes, you are on time, as usual.
Holmes, como siempre llegó a tiempo.
Mr. Holmes, how are you always perfectly on time?
¿ Sr. Holmes, como es que siempre llega a tiempo?
Holmes, he is an opium-induced delusion.
Holmes, este es su disparate por el opio.
Holmes, where's the murder weapon?
¿ Holmes, donde está el arma asesina?
You aren't in a place to give orders, Holmes.
Usted no está en lugar de dar ordenes, Holmes.
What are these tricks, Mr. Holmes?
¿ Que son esos trucos, Sr. Holmes?
Happily not, Mr. Holmes.
Felizmente no, Sr. Holmes.
I think I'll go to bed, Holmes.
Creo que me iré a la cama, Holmes.
My God, Holmes, this boy was at Gilbert Roy's residence.
Maldición, Holmes este tipo estaba con Gilbert Roy.
Sorry, Holmes, I think I had a bit more in here.
Lo siento, Holmes, creo que había un poco más.
I'm Sherlock Holmes, a private detective.
Yo soy Sherlock Holmes un detective privado.
- I've got you, Holmes! - Don't!
¡ Lo estoy sosteniendo, Holmes!
- Damn it, Holmes, stop giving orders!
¡ Maldición, Holmes, pare de dar órdenes!
I'm talking about Holmes and his friend.
Estoy hablando de Holmes y su amigo.
- Ah, no. - Holmes, how about this : I'll get another pipe for you and teach you how to smoke it properly.
Eh, no Holmes, ahora mismo iré a buscar otra pipa para usted y le enseñaré como fumar adecuadamente.
- No, my dear Holmes, just listen : it's not an easy business. Now, now —
No es un negocio sencillo.
" Dear Mr. Holmes, many of my clients have spoken of you as a man of incredible talents and utmost honesty.
" Querido Sr. Holmes, muchos de mis clientes hablan de usted como un hombre con talentos increíbles y de una honestidad clara como el cristal.
Mr. Holmes, I appear to have been drawn into a fraud, the victims of which became so... "
Sr. Holmes, parece que fui involucrado en un fraude, las victimas de las cuales se convirtieron... "
Good day, Mr. Holmes.
Buenos días, Sr. Holmes.
I would like to see the will, Mr. Holmes.
Me gustaría ver el testamento, Sr. Holmes.
But you don't have it, Mr. Holmes, that's why you're bluffing and accusing me of murders that have nothing to do with me.
Pero usted no lo tiene, Sr. Holmes por eso usted está fanfarroneando y culpándome por los asesinatos que no tengo nada que ver.
I didn't touch any of them, so be careful when blaming me, Mr. Holmes.
No toqué a ninguno de ellos, así tenga cuidado cuando me acusa, Sr. Holmes.
Find him, Mr. Holmes.
Encuéntrelo, Sr. Holmes.
To Sherlock Holmes, she was always the Woman.
Para Sherlock Holmes ella será siempre "La Mujer".
Sherlock Holmes
SHERLOCK HOLMES.
Tell me, Holmes, weren't you taught to knock before coming in?
¿ Dígame, Holmes no le enseñaron a golpear antes de entrar?
Mr. Holmes, why did you dent this serving tray?
¿ Sr. Holmes, porque aboyó esta bandeja?
Holmes, what's the matter with you?
¿ Holmes, que le pasa?
You know what, Holmes?
¿ Sabe lo que le diré, Holmes?
- Is Mr. Holmes here? - Inspector!
- ¿ Se encuentra el Sr. Holmes aquí?
Holmes, if it weren't for the unlucky bride sitting in the next room being treated with motherwort,
Holmes, si no fuese por la desafortunada pareja sentada en la habitación de al lado donde un sargento la está tratando con tintura de agripalma...
Holmes, can I talk to you for a minute?
¿ Holmes, puedo hablar con usted un minuto?
This is classified information, Holmes, that's why your brother asked me to engage you on this case.
Esta es información clasificada, Holmes ese es el porqué su hermano me pidió que lo metiera en este trabajo.
Maybe it's not about the sailor, but a general warning?
Bueno, esa es la idea, Holmes.
- Listen, Holmes, maybe you'd better go alone.
- Escuche, Holmes, quizás sería mejor que vaya solo.
Don't, Mr. Holmes, I'm on the path of correction.
No, Sr. Holmes, estoy en el camino de la corrección.
You know everybody, Holmes.
Usted conoce a todos, Holmes.
- Holmes, run! - Give it back! Bastards!
¡ Holmes, corre!
Holmes, come back!
¡ Bastardos! ¡ Déjenme ir! ¡ Déjeme ir!
We will be all killed!
¡ Holmes, vuelve! ¡ Seremos todos asesinados!
Holmes, I beg of you!
Holmes, te suplico!
Holmes, today I...
Holmes, hoy yo...
The biggest mistake, no, not mine, but of God Almighty, is you, Holmes.
¡ El mayor error no, no mío de Dios todopoderoso es usted, Holmes.
Holmes...
Holmes.
Holmes, don't you think you're sowing death?
¿ Holmes, no le parece que está sembrando la muerte?
Holmes, so what was in that letter?
¿ Entonces Holmes, que había en esa carta?
Sherlock Holmes.
Sherlock Holmes.
Holmes...
Holmes...
Very complicated.
No, querido Holmes, no.