Hops перевод на испанский
301 параллельный перевод
Hops. Ooh!
Me senté en una cuerda.
One kid jumps up on the bed, hops on your stomach,
Un niño salta a Ia cama, se sube a mi barriga...
- How many hops you made this week?
- ¿ Cuánto ha volado esta semana?
A hundred pounds'bonus a hop, and four and five hops a month.
Una prima de 100 libras por vuelo, 4 ó 5 al mes.
The flight consisted of 69 short hops... and 15 crashes.
El vuelo consistió en 69 vuelos cortos... y 15 porrazos
- Back to villeneuve, in short hops.
- Por etapas.
Know anything about hops?
- ¿ Sabes algo de lúpulo?
Boy, he hops to it like a drunkard at a Fourth of July barbecue.
Parece uno de esos sujetos del 4 de Julio, que comen y beben hasta reventar.
That way, where that sparrow hops among the trees.
Hacia allí, donde está aquel pinzón saltando por los árboles.
Army-Navy games, parties at the Bellevue Stratford hops at the academy, graduation hats in the air, wedding in the chapel, honeymoon.
Juegos en la Marina, fiestas en Bellevue Stratford bailes en la academia, la graduación sombreros al aire, boda en la capilla, luna de miel.
Fifty hops.
Cincuenta saltos.
Devastating. Apples, cherries, hops, women.
Manzanas, cerezas, mujeres.
we are not hungry, so we do some hops.
no teníamos apetito y damos cuatro saltos.
This little guinea pig ain't going on no more joy-hops for the great Colonel Merritt.
Esta pequeña cobaya va a dejar de hacer monadas para el gran Coronel Merritt.
- Three breweries, where I used to deliver thousands of tons of hops every year, were burned down in Belgium.
Se han quemado tres fábricas de cerveza a las que enviábamos cada año... más de quinientos sacos de lúpulo.
Well, at that time I managed to sell 60 tons of hops to the brewery at Zagreb.
El año pasado se escapó con un profesor ; los encontré en Agram. En aquella ocasión... firmé un contrato de seiscientos sacos de lúpulo... con la fábrica municipal de cerveza de Agram.
He knows someone's got to, Rog but let me pull something out of a hat and we'll see if it hops.
Sabe que alguien ha de hacerlo. Pero veamos si hay suerte y encontramos a quien buscamos.
She always hops, when she's window peeking.
Siempre salta, cuando espía ventanas.
Well, if you will bowl googlies and long hops, inevitable, I suppose.
Si lanzas mal la bola de críquet, supongo que es inevitable.
Hops are our green gold!
Pero el "oro verde" es sólo nuestro.
More hops for our export!
Primer artículo de exportación.
So young people, Mums and Pops, come with us to pick the hops, hops are the bond that binds the nation, hops are the best of our cash craps!
Así que todo el mundo a cosechar el lúpulo. El "oro verde" de nuestra nación. Primer artículo de exportación.
From the Tatras to Cheb, lot every Dad feel proud, when he lifts his glass of good cheer, that was me picked the hops for his
Del valle a la montaña quien se tome una caña que piense que todo eso ha sido gracias a nuestro esfuerzo.
Hops are out green gold!
Pero el "oro verde" es sólo nuestro.
At the hops, too - you can be as good as he is.
Es el mejor cosechador de la brigada estudiantil. - Pero tú puedes ser tan bueno o más. - No me interesa competir.
Are we at a hops-brigade or where? !
¡ Ésta es una brigada estudiantil de trabajo!
If they all worked like these two - the hops would be picked by Saturday!
El caso es que si todos trabajasen como esos dos, el lúpulo estaría cosechado este sábado.
Hops are our green gold, but deliveries are lagging.
El lúpulo es nuestro oro verde. pero la cosecha se está retrasando.
hops are our hard currency, and what is why we think this is the place we ought to be.
No hay otra cosa en la que pensar. La cosecha hay que terminar.
Hops, after all, are hard currency!
Que esta cosecha sea la mejor.
But you still can make short hops, can't you?
Pero aún puedes hacer vuelos cortos, ¿ no?
The Boyar yells, hops about like a flea.
El boyardo grita y salta como una pulga.
Can I have your tally please, Jenny. - Here you are Mr Hobson - Thank you.
- Aquí la tiene, señor Hops.
How Kozlik fared in Boleslav with the captain of the royal regiment ( this man was once a merchant who brewed from hops.
Cómo le fue a Kozlik en Boleslav... con el capitán del regimiento Real... ( este hombre antes fue un comerciante que elaboraba cerveza con lúpulo.
They got some animals over there... They got one that hops and will box you and carries things in its tummy.
Hay un animal que salta y boxea y lleva cosas en la barriga.
Hops and malt our King preserve.
"lúpulo y malta, ¡ qué nuestro rey los proteja!"
Hops and malt, our King preserve!
Lúpulo y malta, ¡ qué nuestro rey los proteja!
No! She just hops into bed with the band!
Lo único que ha hecho, ha sido dejarse sobar por toda la orquesta.
She gets naked... Gives a few shots... Hops in bed with the patients...
Se pone en cueros, pone sus inyecciones, se mete en la cama con el enfermo y no le da el menor apuro.
When the job is done, he hops onto a twig and timidly invites his wife to inspect it.
Cuando está listo, salta a una rama y la invita a revisarlo.
This fellow hops around like a flea on a griddle.
Este hombre salta por ahí como una pulga en una plancha.
I've asked for a town where I can raise hops.
Quiero un pueblo donde pueda cultivar lúpulos.
Without hops we have no beer.
Sin lúpulos no hay cerveza.
No more tea time hops with dagos for you, baby.
Basta ya de bailecitos con italianos monos.
He's not very discriminating about whose lap he hops on.
Salta en cualquier regazo.
- Very tricky, these short hops.
- Muy difíciles estos saltos cortos.
I come from the cellar, from hops and malt.
Vengo de la bodega, de cebada y malta.
The Tardis and I are getting rather better at these short hops.
La TARDIS y yo vamos un poco mejor en estos saltos cortos.
So-called kangaroo hops.
Los llamados pasos de canguro.
Open air places, school hops, any chance, off I went.
Lugares al aire libre, lúpulos escolares, cualquier oportunidad, yo iba.
Mooning around the kitchen till he wants something, and then she hops like a blooming kangaroo!
¡ entonces salta como un canguro!