Housekeeper перевод на испанский
2,052 параллельный перевод
I'm gonna be a housekeeper like Auntie Doll.
Conseguiré un trabajo, tal vez como sirvienta. Como la tía Doll.
I'm Hagar the new housekeeper and this is my son John Shipley.
Soy Hagar, la nueva sirvienta, y este es mi hijo, John Shipley.
Bess, as his long-time housekeeper Jack left you $ 1000 for every year you have been at Mercy.
Bess, como usted fue un largo tiempo ama de llaves... Jack le dejó $ 1000 por cada año que ha estado en Mercy.
- She wasn't the best housekeeper.
- No era la mejor ama de casa.
So your job here is housekeeper - secretary, is that right?
Su trabajo aquí es de ama de llaves-secretaria, ¿ verdad?
Rex's housekeeper.
ama de llaves de Rex.
Your uncle's cleaning lady, housekeeper.
La mujer de la limpieza de su tío, el ama de llaves.
I'm Poppy, the housekeeper.
Soy Poppy, la cuidadora.
She was a real sloppy housekeeper.
Ella era un ama de casa descuidada.
We have a housekeeper and we're really happy with her.
Tenemos un ama de llaves y estamos muy contentos con ella.
It's a council of residents, chaired by Lord Holm's housekeeper Melissa Shrike.
Es un consejo de residentes presidido por el ama de llaves de Lord Holm, Melissa Shrike.
Hi. I'm Suzy, the housekeeper.
Soy Suzy, el ama de llaves.
Assistant housekeeper, actually.
El ama de llaves asistente, en realidad.
Honestly. I don't know who to press charges against first, him or that crazy housekeeper.
En serio..... no sé contra quien presentaré cargos primero, contra él o contra ese ama de llaves loca.
- Uncle Ian hired us a housekeeper.
- El tío Ian nos ha enviado una chacha.
She was our housekeeper.
Ella era nuestra ama de llaves.
So this member of your family was your eight-year-old housekeeper?
¿ Y este miembro de su familia era su ama de llaves de ocho años?
My faithful housekeeper.
Mi fiel ama de llaves.
I called her home, and her housekeeper told me she was at the Grand Regent.
Llamé a su casa y el ama de llaves me dijo que estaba en el Grand Regent.
This-this may sound crazy, but if the killer is a housekeeper or a janitor, they would certainly know the ins and outs of each location, uh, what goes in what drawer, what book on what bookshelf.
Esto, esto puede sonar alocado, pero si el asesino es un ama de llaves o un portero, ellos podrían saber ciertamente los entradas y salidas de cada locación, uh, lo que entra en cada cajón, que libro en que estante para libros.
She's a frugal housekeeper.
Es un ama de casa frugal.
I don't know! You're the housekeeper, keep house!
Tú eres el ama de llaves, cuida la casa.
There's a housekeeper, there's a cook, and apparently, there's an estate manager
Hay un ama de llaves, hay una cocinera, y aparentemente, hay un administrador, Robin Lawson.
The housekeeper from Bledlow Hall, sarge. Sally?
El ama de llaves de Bledlow Hall, Sargento.
The housekeeper in the faculty residence didn't speak any English.
La cuidadora en la residencia de la facultad no hablaba inglés.
The first thing to do is... find a housekeeper.
Lo primero que hay que hacer es... buscar una gobernanta.
- Housekeeper.
- Gobernanta.
I found a housekeeper for the fall.
Encontré una gobernanta para el otoño.
We don't need a housekeeper!
¡ No la necesitamos!
- housekeeper in her kitchen.
- una criada en su cocina.
You must be Mr Wardup's new housekeeper, are you?
Tú debes ser la nueva criada de Mr Wardup.
I see Amos Wardup has his new housekeeper started.
He visto que la criada de Amos Wardup ya ha comenzado.
In which case, Thomas, I am reassured that I have done the correct thing in fixing Amos up with his God-fearing housekeeper.
En cuyo caso, Thomas, esto me asegura que he hecho lo correcto en encontrarle a Amos esta criada temerosa de Dios.
Amos, it may take some getting used to for you and your father, having a housekeeper.
Amos, les llevará tiempo acostumbrarse a ti y a tu padre, a tener una criada.
Perhaps you see yourself as more than a housekeeper, is that it?
Quizás te sientes más que una simple criada, ¿ cierto?
And I was the one who pressed him into taking on a housekeeper from the workhouse.
Y he sido yo la que insistió en que tomara una criada del asilo.
Her housekeeper just found her.
Su ama de llaves la encontró.
There was no one in the house. Just the housekeeper and the cook.
No había nadie en la casa, solamente el ama de llaves y el cocinero.
Hadewych, the housekeeper.
Hadewych, la ama de llaves.
And his housekeeper Debbie.
Y con su ama de llaves Debbie.
I think I've offended your housekeeper.
Creo que he ofendido a su criada.
That dimwit is your housekeeper?
¿ Ese imbécil es tu amo de llaves?
Teddy, my housekeeper Berta.
- Teddy, mi ama de llaves, Berta.
Our housekeeper.
Nuestra ama de llaves.
I was pining away, all right, but not for Nancy, or for that dowdy housekeeper of hers.
Yo estaba suspirando, esta bien, pero no por Nancy, o por esa poco elegante ama de llaves de ella.
Or her husband's, or the housekeeper's, or Bruce's.
O su marido. o la ama de llaves, o de Bruce.
Annette, the housekeeper.
Annette, la ama de llaves.
Unmarried and ashamed, you hurried back to England with your confidante, a young maid, later to become housekeeper, Miss Chandrakala.
Soltera y avergonzada, volvió rápidamente a Inglaterra con su confidente, una joven criada, quien luego se convirtió en su ama de llaves. La Srta. Chandrakala.
I'm fat! I'm a terrible housekeeper, I'm a terrible cook!
Estoy gorda, soy una pésima ama de casa, una cocinera desastrosa.
Right, somebody who had a key, like a housekeeper you fired or an angry ex-wife.
Correcto, alguien con una llave, como un cuidador despedido o una ex esposa enojada.
The housekeeper said
No, no.