How'd you know it was me перевод на испанский
85 параллельный перевод
How'd you know it was me?
¿ Cómo supiste que era yo?
- How'd you know it was me? - Figured it'd be you.
- ¿ Cómo sabías que era yo?
- How'd you know it was me, Max?
- ¿ Cómo supiste que era yo, Max?
So you tell me. How'd you know it was 10,000?
Así que dime, ¿ cómo sabías que eran 10.000 dólares?
How'd you know it was me?
¿ Cómo sabía que era yo?
- How'd you know it was me?
- No, soy yo.
How'd you know it was me?
¿ Como sabes que soy yo?
- How'd you know it was me?
- ¿ Cómo supiste que era yo?
If you knew me, you'd know how strange it was.
Si me conociera... sabría lo extraño que es
How'd you know it was me?
¿ Cómo sabías que era yo?
Oh, well, it was late, and I didn't know how long you'd be in the shower.
Sí, de veras, sí. - Me gustas. - A mí también.
How'd you know it was me?
Cómo sabías que era yo?
How'd you know it was me?
¿ Cómo sabes que soy yo?
How'd you know it was me?
¿ Cómo sabes que era yo?
How'd you know it was me?
- ¿ Cómo sabías que era yo?
- How'd you know it was me, Al?
- ¿ Como supiste que era yo?
- How'd you know it was me?
Como te enteraste?
How'd you know it was me?
? Cómo sabes que soy yo?
- You know, it's funny, Joey, but when I was dating Dawson, I was petrified that any day he'd take the blinders off and realize how gorgeous you are.
Tiene gracia, Joey. Cuando salía con Dawson me aterraba que cualquier día despertara y se diera cuenta de lo guapa que eres.
- How'd you know it was me?
¿ Cómo- - Cómo supiste que era yo?
- How'd you know it was me? - I'm your mother.
- ¿ Cómo supiste que era yo?
You know, what I'd like to know is how some meaningless scenario, which was over before it began somehow became public knowledge.
Me gustaría saber por qué es del dominio público un suceso insignificante que murió antes de empezar.
How'd you know it was me?
¿ Cómo supo que era yo?
L.T. How'd you know it was me?
¿ Cómo sabías que era yo?
Well, it'd be like, you know, if I asked you how big your rod was. Then I would be out of line, 100 %.
Si te preguntara por el tamaño de tu pito, entonces me pasaría de la raya.
Damn, how'd you know it was me?
¿ Cómo sabías que era yo?
How'd you know it was me, yo?
Como sabes que soy yo?
How'd you know it was me?
¿ Cómo sabes que fui yo?
- How'd you know it was me?
¿ Cómo supo que era yo?
How'd you know it was me?
Bill, no quiero tener que decirlo otra vez.
How'd you know it was me?
¿ Cómo supiste que fui yo?
You know how she loves these things. But I was worried it'd go right over your head.
Ya sabes que le encantan estas cosas, pero me preocupaba que no lo entendieras.
How'd you know it was me?
¿ Cómo has sabido que era yo?
How'd you know it was me?
¿ Cómo sabía que fui yo?
- How'd you know it was from me?
¿ Cómo sabías que era mío?
How'd you know it was me?
¿ Cómo es que sabías quien era?
- How'd you know it was me, Paul?
- ¿ Cómo supiste que era yo, Paul?
Hello, Jen How'd you know it was me?
- ¿ Cómo sabías que era yo?
How'd you know it was me?
- ¿ Cómo supiste que era yo?
- How'd you know it was me?
Suponiendo que pueda mantener la cara seria con esto.
- How'd you know it was me? - I've got caller id, like the rest of the world.
- Tengo identificación de llamada, como el resto del mundo.
How'd you know it was me?
¿ Cómo sabe que fui yo?
- How'd you know it was me...
- ¿ Cómo sabías que era yo...?
How'd you know it was me?
¿ Cómo sabíais que fui yo?
How'd you know it was me that graffiti'd the bathroom?
¿ Cómo sabía que fui yo el del grafiti en el baño?
Or should I call you Miguel and Adam? Ugh. How'd you know it was me?
¿ O debería llamaros Miguel y Adam? ¿ Cómo sabías que era yo?
How'd you know it was me?
Cómo supisteis que era yo?
Well, you know, when Sandy got divorced, he saw how hard it was on her, so now that we're serious, he's gonna be taking a really tough look at me, and I'd like to be able to pass the smell test.
Bueno, ya sabes, cuando Sandy se divorciaron, él vio lo duro que estaba en ella, así que ahora que vamos en serio, va a ser echar un vistazo muy duro a mí, y me gustaría ser capaz de pasar la prueba del algodón.
How'd yöu know it was me?
¿ Cómo supiste que era yo?
You know, man, if it was just me, it'd be one thing, but I don't know how to make it better.
Sabes tío, si fuera a mí, sería una cosa, pero no sé como mejorarlo.
- How'd you know it was me?
¿ Cómo sabías que era yo?