Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ H ] / How's your father

How's your father перевод на испанский

493 параллельный перевод
How's your father?
¿ Cómo está su padre?
Look how his little hands grasp your father's sword.
Mira cómo coge con sus manitas la espada de tu padre.
Tell me, Sally, how's your father? And how'd you get here?
¿ Cómo está tu padre y cómo has venido?
He's not... and you know how strict your father is about meetings.
Ayúdeme. Ya sabe lo estricto que es su padre con las reuniones.
- By the way, how is your father's side?
- ¿ Cómo está el lado de tu padre?
You haven't spoken to Jean or your father, so how do you know it's the end of everything?
No hablaste con Jean ni con tu padre. ¿ Por qué dices que se acabó?
How's your father?
¿ Cómo está tu padre?
How's your father?
- ¿ Cómo está tu padre?
So, Tomiko, that's how worthless your father was.
Así que, Tomiko, así de inútil era tu padre.
- Aye. How's your cough been, Father?
- Sí. ¿ Cómo ha estado tu tos, Padre?
How's your health, father?
¿ Qué tal tu salud, padre?
- How's your father's lumbago, Terry?
- ¿ Qué tal el lumbago de tu padre?
- How's your father's neck, Edie?
¿ Cómo está tu padre?
Come to think of it, Father, how's your heart?
A propósito, padre, ¿ cómo anda usted del corazón?
Bekanntmachung des oberkommandos. If ever I get out of this mess, if I get back to England... I shall have to tell your friends, young Byrd's mother and father... just how their son died.
Si logro salir de este enredo... y llego a Inglaterra, deberé decirles a sus amigos... la madre y el padre del joven Byrd, cómo murió.
How's your father doing?
¿ Cómo está tu padre?
It's important to your father how his food tastes.
Para tu padre es importante lo sabrosa esté su comida.
How's your father?
- ¿ Y tu padre?
- How far is it to your father's boat?
¿ Dónde queda el barco?
- How's your father feeling?
- ¿ Cómo está tu padre?
It's odd when we know how father and mother loved you to note your gratitude towards their affection.
Es extraño teniendo en cuenta el amor de mamá y papá, observar tu gratitud hacia su afecto.
- How's your father?
- Hola, ¿ cómo está tu padre?
- How's your father?
- ¿ Cómo está tu padre?
How's your father coping with his illness?
¿ Cómo está tu padre de su enfermedad?
How's your father?
¿ Qué tal está tu padre?
It's amazing how much you resemble your father.
Cuánto se parece a su padre.
You have no idea how worried your father's been about you.
No puedes imaginar lo preocupado que ha estado tu padre por ti.
And how's your father these days?
¿ Y qué tal está tu padre ahora?
How's your father-in-law?
¿ Cómo está tu suegro?
How's your father, Miss Arabella?
Ah, la pequeña Arabella, ¿ cómo está su papá?
I want to tell you how personally saddened I was by your father's death.
Quiero decirle personalmente cuánto he sentido la muerte de su padre.
Boy, your father needs you like a hole in the head, that's how he needs you!
¡ Cielos, tu padre te necesita como un agujero en la cabeza, así es como te necesita!
The editor can put your father's picture in "Novedades"... so anyone who gets to see him will notify the paper, and that's how we'll find him.
El director puede poner el retrato de tu padre en Novedades y cualquiera que lo vea avisa, y así lo encontramos.
Caroline English. - How's your father?
- ¿ Cómo está su padre?
- How's your father?
¿ Cómo está tu padre?
That's how we live - by shutting off the world, turning our backs on it, while you soundless, fleshless things glide around here and, with your efficient ministrations, turn my father and my mother into jelly.
Secretos. Así es como vivimos, cerrándonos al mundo,... dándole la espalda mientras ustedes,... cosas silenciosas y sin carne se deslizan por aquí... y con su eficiente ayuda convierten a mis padres en gelatina.
How is your father's business?
¿ Cómo va el negocio de su padre?
And I'm waiting to see how you be your father's son.
Y estoy esperando verte como el hijo de tu padre.
How's your father?
se ve desmejorada. ¿ Cómo está su padre?
So that's how you succeeded in avenging the death of your father. You've failed him, and me!
Así has vengado la muerte de tu padre, ¿ verdad?
Now, then, how do you know your father's still alive?
¿ Cómo sabéis que vuestro padre sigue vivo?
How's that good Greek, your father?
¿ Qué tal ese buen griego, tu padre?
How's your father, Billy?
¿ Cómo está tu padre, Billy?
I don't know how much you heard today... but I presume enough to know that I'm your real father... and Jenny's your mother.
No sé cuánto oíste hoy pero asumo que bastante para saber que soy tu papá de verdad. Y que Jenny es tu mamá.
How can we thank your father for all he's done for us?
¿ Cómo podemos agradecer a tu padre por todo lo que ha hecho por nosotros?
That's how your father was.
Así es como era tu padre.
- How's your father?
- ¿ Cómo es tu padre?
Look, a friend of mine's just been taken down there, and I must see him. How's your father?
¿ Cómo está tu padre?
- How's your father?
¿ Y tu padre?
I don't care how cracked your father's rice bowl is! What I want...
No me importa cómo rompa el tazón de arroz su padre.
To add a sort of how's-your-father touch
Para darle un no sé qué

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]