Hugging перевод на испанский
1,343 параллельный перевод
How young were you when you first experienced hugging or kissing?
¿ A qué edad dio su primer abrazo o beso?
# You're gonna miss my hugging
Nina Cassotto Maffia dijo al mundo que Bobby Darin era su hijo.
# You're gonna miss my hugging
Extrañarás mis abrazos.
Hugging orphans.
Abrazando huérfanos.
But then she starts calling me "sweetie," and hugging me and trying to act like she's my mom.
Pero me llama "cariño"... me abraza y trata de actuar como si fuera mi mamá.
I saw you two hugging each other. I saw it!
Solo que vi a los dos abrazándose, los vi.
They're always hugging and kissing.
De los que se besan entre ellos.
And then the next thing I know, you're hugging and kissing on each other...
Se abrazaban y se besaban... - Estabas besando a mi esposa.
I have no problem hugging the wall.
No tengo problemas de abrazar la pared.
I'm hugging you.
Te estoy abrazando.
Can't see far when you're hugging the ground.
No se cubre mucho volando bajo.
A-All the hugging.
los abrazos.
There was yelling and then there was hugging.
Pensé en llenar una solicitud.
What is he doing hugging this guy?
¿ Qué hace abrazando a este tipo?
He's hugging this guy!
Está abrazando a este tipo.
A lot of the problems in this family wouldn't exist if there was a little more hugging and a little less yelling.
Muchos de los problemas en esta familia no existirían si hubiera más abrazos y menos gritos.
In fact, in my mind, I am hugging you, and also, I'm telling the plumbers that there's no water pressure in rooms 10, 12, and 15.
En mi mente, te estoy abrazando, y le digo a los lampistas que no hay agua en la 10, 12, y 15.
I understand, but funerals have way too much emotion for me - the death and the hugging.
Comprendo, pero los funerales están demasiado llenos de emociones para mí- - - La muerte y los abrazos.
I spent my entire childhood hugging my father good-bye... praying to God he'd come back to us.
Pasé toda mi infancia abrazando a mi padre adiós... rogando a Dios que había venido de nuevo a nosotros.
I can't ride without hugging.
- ¡ No puedo andar sin abrazar!
Agent Gibbs, you know what it's like to spend every free moment dreaming about being home again, hugging your wife, hearing your kids laugh, only to come home and learn it's all gone?
Agente Gibbs ¿ sabe lo que es pasar cada momento libre soñando con volver a casa abrazar a su esposa y oír reír a sus hijos para volver y ver que ya no queda nada?
Found him almost whole, hugging a civilian woman.
Lo encontraron casi entero, abrazado a una ciudadana.
She's hugging him.
Ella esta abrazandolo.
"Who's that guy hugging Mommy?"
"¿ Quién es este tipo que me coge la mano, mami?"
"Who's hugging Mommy?"
- No me reconocen. - Una legislatura más.
Stop that hugging!
¡ Dejen de abrazarse!
That's just the way it goes. I don't want anybody hugging me or touching me or trying to get... ALICIA :
asi es como es todo.
Next thing, flowers in your hair, everybody's hugging everybody.
De repente, ya traes flores en el pelo y todos se abrazan.
When I see somebody hugging it's make me sick.
Cuando veo gente abrazándose, me descompongo.
He's probably stuffed and mounted like an intergalactic trophy or maybe he's a half-living host implanted with face-hugging babies.
Debe de estar disecado y montado cual trofeo intergaláctico o quizá sea un organismo receptor al que le implantaron embriones.
Hugging a bunch of squares in some short-ass shorts sounds like fun, - but I'll pass,
Abrazar a unos tipos en pantalones cortos suena divertido, pero paso.
Say, is ol'what's his name still in there hugging the biscuit? - No.
Dime, ¿ está "comosellame" adentro aún dormido?
You know, I like to think about comin'home to Maria, hugging'my children.
Muchas veces pienso en eso. Me gustaría llegar a casa... ver a Maria, abrazar a mis hijos.
- That you're hugging a pair of jeans?
- Que estás abrazando un par de jeans.
You're hugging me. I'm naked.
Me estás abrazando y estoy desnuda.
You're looking at me and I'm naked which isn't as bad as your hugging me naked but still it's really bad. Okay.
Está bien.
We are at war... and the world of your tree-hugging ideology is passe... and it is uninformed, and it is dangerous.
Estamos en guerra... y el mundo de tu ideología ecologista está anticuado... mal informado y es peligroso.
We were hugging in bed.
En la cama nos abrazamos.
- What Tae-soo was hugging.
- Los que escondía Tae-soo.
Anyone caught holding hands, hugging or swapping saliva will be expelled from school permanently.
Aquel que sea visto de la mano, abrazándose o intercambiando saliva será expulsado de la escuela permanentemente.
I'm not sure what you guys are kissing and hugging about.
No estoy seguro de que nos están felicitando chicos, la cagamos.
He was hugging some huge orderly when I got there.
Estaba abrazado a un conserje cuando yo llegué.
I ain't hugging you.
Yo no te voy a abrazar.
- No. You and me, we're not the hugging type.
No, te lo voy a recordar toda tu vida
You realize this constitutes hugging?
¿ Te das cuenta de que esto se considera abrazar?
No smiling, no hugging, no letting them cry.
Sin sonrisas, Sin abrazos, sin lloraderas.
I gotta say, my favorite part was at the end there when we were all hugging... and my sister screamed and told everyone that I touched her vagina.
Reconozco que mi parte favorita fue al final, cuando nos abrazamos todos y mi hermana gritó y dijo a todos que le toqué la vagina.
A hotline will be set up so that children can inform on non-hugging parents.
Se hará una línea de teléfono pública donde los niños reporten a los padres que no abrazan.
You know, I don't have a problem with hugging. I mean, I don't.
Sabes, no tengo problema con los abrazos.
We're all hugging and thrilled to death that we're here. Here's to be persevering and being strong! ( cheering loudly )
Esto es por ser perseverantes y ser fuertes! Okay, y ahora que? Deberíamos traer el resto de las palmas para acá?
You know, pretty soon you're laughing and hugging.
En serio, ¿ cómo lo hiciste?