Hypnosis перевод на испанский
868 параллельный перевод
An Evening of Experiments Sandor Weltmann Experiments in Mass Suggestion, Sleeplessness Hypnosis, Trance, Natural Magnetism, The Secrets.
Experimentos sobre sugestión de masas, hipnosis, trance, magnetismo natural, secretos de los faquires indios.
An Evening of Experiments Sandor Weltmann, Hypnosis, Trance, Natural Magnetism, The Secrets. of the Indian Fakirs.
Experimentos sobre sugestión de masas, hipnosis, trance, magnetismo natural, secretos de los faquires indios.
The free speech of free men has won over the "Elders" thousand-year hypnosis.
La palabra de la gente libres, venció la hipnosis milenaria de los "notables".
Aided by an almost superhuman logic, he used his profound knowledge of hypnosis to commit crimes of a magnitude previously deemed impossible.
Ayudado por una lógica casi sobrehumana empleó su profundo conocimiento de la hipnosis para cometer crímenes de una magnitud que antes no se creía posible.
What if Mabuse, with his incredible hypnotic powers, engaged in some kind of telepathic hypnosis from his cell?
¿ Y si Mabuse, con sus increíbles poderes hipnóticos, entablase algún tipo de hipnosis telepática desde su celda?
Autosuggestion, self-hypnosis, the basis of all superstition.
Sugestión, autohipnosis : Las bases de toda superstición.
In the history of your own profession, psychiatry, a century ago, hypnosis was looked upon as black magic.
En la historia de su propia profesión, la psiquiatría... hace un siglo, la hipnosis se consideraba magia negra.
Post-hypnosis.
Posthipnosis.
A mechanical means of inducing hypnosis.
Un medio mecánico para inducir la hipnosis.
Hypnosis, eh?
Hipnosis, ¿ eh?
Under hypnosis, Miss Cairo becomes a delicate radio-receiving apparatus... tuned to every forceful mind.
Estando hipnotizada, la Srta. Cairo se convierte en un aparato receptor de radio... sintonizado con todas las mentes dominantes.
It's hypnosis, or something more elemental perhaps.
Es hipnosis, o quizá algo más elemental.
Hypnosis always tires me.
La hipnosis siempre me cansa.
Self-hypnosis. Yes. That's the only way.
Autohipnosis, sí, es la única manera.
Self-hypnosis, wouldn't you say, Bailey?
Autohipnosis, ¿ no es así, Bailey?
The dilation, almost hypnosis.
Hay dilatación, casi hipnosis.
I may say that I have placed this subject under profound hypnosis.
Que he sumergido al sujeto en un estado de hipnosis profunda.
This lack of feeling is the one infallible test of profound hypnosis.
Esta falta de sensación es una prueba infalible, de la hipnosis profunda.
There's just one infallible test for profound hypnosis.
Sólo hay una prueba infalible de la hipnosis profunda.
As a matter of fact, you'd make an excellent subject for telepathic hypnosis.
Sería Vd. Un excelente sujeto para la hipnosis telepática.
I should like to examine her again tomorrow under hypnosis.
Me gustaría someterla a hipnosis.
That's why I've put her under hypnosis.
Por eso la he hipnotizado.
In short hypnosis.
Para resumir la hipnosis.
Hypnosis.
Hipnosis.
It's mass hypnosis.
Es "hipnosis colectiva".
You can't make anyone act under hypnosis contrary to their strong religious or moral convictions.
No puedes hacer que alguien actué bajo hipnosis en contra de sus convicciones religiosas o morales.
He couldn't make her steal under hypnosis unless she was already a thief.
El no pudo obligarle a robar bajo hipnosis a menos que fuese ya una ladrona.
He made her steal the records and go to Mrs Randolph's under hypnosis and be found with the dead woman.
Le hizo robar los discos y llevarlos, bajo hipnosis, a casa de la Sra. Randolph y así ser descubierta junto al cadáver.
Dr Theodore Höhr, a surgeon, operated on himself under self-hypnosis.
¿ Dr. Theodore H? , un cirujano, se opero a si mismo bajo hipnosis.
He placed it in your mind while you were under hypnosis.
Instaló la orden en tu mente bajo hipnosis.
It's sort of a mass hypnosis.
Es hipnosis colectiva.
- Oh come on..... it's mass hypnosis.
- Oh, vamos... es la hipnosis de masas.
Mass hypnosis, you're full of helium. Say how about a little black magic for me Princess?
Hipnosis de masas, que tontería. ¿ Por qué no hace un poco de magia negra Alteza?
We understand autosuggestion, self-hypnosis.
Entendemos la auto sugestión, auto hipnosis.
"Auto-hypnosis."
¿ Qué es lo que hay que hacer?
I knew you'd been studying hypnosis... but when did you start reading minds?
Sé que estudiaste hipnosis pero... ¿ Cuándo aprendiste a leer la mente?
Bunk. Under hypnosis... people are unusually susceptible to the power of suggestion.
Bajo hipnosis... la gente sucumbe al poder de la sugestión.
Under hypnosis, he produced this drawing.
Bajo hipnosis, dibujó esto.
We hope that under hypnosis... That's a special technique we have... that we'll be able to find out what he did and saw at the time of the killing.
Esperamos que bajo hipnosis... es una técnica especial que tenemos... que seremos capaces de averiguar lo que hizo y vio en el momento del asesinato.
First-stage hypnosis.
Estado de pre-hipnosis.
Would you mind going under hypnosis again?
¿ Le importa someterse a otra sesión de hipnosis?
Perhaps under hypnosis.
¿ Quizá bajo hipnosis?
Oh, now, Mr. Pryor, we've come a long way from the days when hypnosis was regarded as a form of magic or witchcraft.
Oh, ahora, Sr Pryor, hemos recorrido un largo camino desde los días en que la hipnosis fue considerada como una forma de magia o brujería.
When I came out of the hypnosis
Cuando yo salía de la hipnosis
And that Mrs. Lucy Pryor was not in a state of hypnosis at the time of the stabbing of her husband.
Y que la señora Lucy Pryor no estaba en un estado de hipnosis en el momento del apuñalamiento de su marido.
That's not true, she was under hypnosis. I verified that.
Eso no es verdad, ella estaba bajo hypnosis.Yo lo verifique.
This lady was under hypnosis.
Esta señora estaba bajo hipnosis.
I submit this lady is in deep hypnosis.
Quiero presentarle a esta señora en estado de hipnosis profunda.
Magic is closely related to hypnosis.
La magia se relaciona mucho con la hipnosis.
You may call it a kind of long distance hypnosis.
Podría llamársele una hipnosis de larga distancia.
Wanna try hypnosis again? You mean keep punting and wait for a fumble?
¿ Te refieres a que siga chutando hasta que meta un gol?