Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I'd like to

I'd like to перевод на испанский

61,557 параллельный перевод
I'd like to see the manager.
Quiero ver al gerente.
I'd like to open an account.
Quiero abrir una cuenta.
You'd like to know what I did to get in there, wouldn't you?
Le gustaría saber que hice para estar como ellos, ¿ no?
'Cause I'd like to see if-if his mom poured on my ma on purpose.
Porque me gustaría ver si su madre se la echado encima a propósito.
I'd also like to point out that while Dee's version is the truth, it's not the whole truth.
Me gustaría puntualizar que aunque lo que dice Dee es verdad, no es toda la verdad.
I'd like to renegotiate terms.
Quisiera renegociar los términos.
But I'd like to take you there myself.
Pero me gustaría llevarte yo mismo.
I'd like to know the truth about Mary, my student... your niece.
Quiero saber la verdad sobre Mary, mi alumna tu sobrina.
Mary, I think you have something you'd like to say to the class.
Mary, creo que quieres decirle algo a tus compañeros.
I'd like to have Mary every night.
Me encantaría que pasara todas las noches conmigo.
You know, I'd like to go there some time.
Me gustaría ir alguna vez.
I'm writing a book about the accident and I'd like to ask you a few questions.
Escribo un libro sobre el accidente y me gustaría hacerle unas preguntas.
If it's okay with you guys, I'd like to get straight to the point,
Si le parece bien, me gustaría ir directo al grano.
I'd like you to know that you have our complete respect and that to us it makes no difference.
Me gustaría que supiera que tiene todo nuestro respeto y para nosotros eso no hace diferencia.
No, I'd like to finish this side today.
No, me gustaría terminar hoy con este lado.
I'd like you to use this information in the correct way.
Me gustaría que usara esta información correctamente.
I'd like to see you put as much energy into work - as you put into fucking around.
Me gustaría que pusieras tanta energía en el trabajo como lo haces con todo lo que te rodea.
But i-I'd like to.
Pero i-Me gustaría.
And when you have taken your shot, I'd like to talk to you.
Y cuando hayáis terminado vuestro golpe, me gustaría hablar con vos.
But for now, I'd really like to get back to this fine Bordeaux.
Pero por ahora, quisiera volver a ese buen bordeaux.
I'd like to go over the major points one more time.
Me gustaría revisar los puntos principales una vez más.
I mean, she'd have to be, like, dead first.
Tiene que ser la primera.
Yeah, I think I'd like to try.
Sí, creo que me gustaría intentarlo.
If you'd like, I'd be very happy to give you a rundown of the who's who if you get a little window in your schedule while...
Con gusto le contaré quién es quién si tiene tiempo en su agenda...
Oh, I'd like to see you try, old man.
Quisiera verte intentarlo, anciano.
Just once, I'd like to see science go to his head.
Solo por una vez, me gustaría que la ciencia se le subiera a la cabeza.
I don't know. Is there a recent study you'd like to illuminate the family about, Abigail?
No lo sé. ¿ Hay algún estudio reciente que quieras compartir, Abigail?
And, frankly, I'd like to keep it that way.
Y, francamente, no tengo intenciones de cambiar eso.
I've got a point I'd like to make.
Me gustaría argumentar algo.
Now, that I'd like to see.
Me gustaría ver eso.
That's what I'd like to be remembered for most.
Me gustaría que me recuerden por eso.
That's what I'd like it to say on my tombstone, but... being who I am, I'm not expecting I'll be having a goddamn tombstone.
Me gustaría que mi lápida dijera eso... pero como soy quien soy, no espero tener una maldita lápida.
I'd like to request a time extension due to being interrupted by Miss Martino here.
Quiero solicitar una prórroga debido a la interrupción de la Srta. Martino.
And now, with my remaining two minutes, I'd like to show you our team's work to prove that the school should support, metaphorically and financially, our worthwhile endeavor.
Y ahora, con mis dos minutos restantes, me gustaría mostrarles el trabajo de nuestro equipo para demostrar que la escuela debería apoyar, tanto metafórica como financieramente, nuestro esmerado empeño.
I'd very much like to speak to you about something.
Deseo mucho hablar con Ud., sobre un tema.
I'd very much like to speak to you about something I've been working on.
Me gustaría mucho hablar con Ud., sobre algo que he estado trabajando.
It was my first day, so I thought you'd probably want to see what I look like.
Fue mi primer día, pensé que querrías ver cómo lucía.
Dr. Gresham, I'd like to show you something.
Dr. Gresham, me gustaría mostrarle algo.
Since I can't deliver the supplies, I... - I'd like to volunteer my services.
Como no pude entregar los suministros, quisiera hacer servicio voluntario.
I'm afraid there was a problem with the supplies, but I'd like to stay...
Hubo un problema con los suministros, pero quisiera quedarme...
I'd like to be kept up-to-date on all this, Superintendent.
Me gustaría estar al día de todo esto, Superintendente.
Cos I'd like to think you'd have helped me try and get them.
Porque me gustaría pensar... que me hubieras ayudado a intentar cogerlos.
Oh, I'd still like to seduce you but I want to know.
Oh, todavía me gustaría seducirte... pero quiero saberlo todo.
There's someone here I'd like you to meet.
Hay alguien aquí al que me gustaría que conocieras.
Never thought I'd see the day when I'd have to start an evening like this with a pack of used cards.
Nunca pensé que vería el día en el que tendría que empezar una noche como esta con una baraja usada.
I think that's the way he'd like to be seen.
Creo que ese el modo en que le gustaría ser visto.
I'd like to have Harry Woods at my side.
Me gustaría que Harry Woods estuviera a mi lado.
It just was, and, uh... Well, i'd like to invite him after all And of course have chloe there.
Era solo eso y... bueno, me gustaría invitarle después de todo y por supuesto que venga Chloe también.
There's more than one person I'd like to shoot in this town.
Hay más de una persona a la que dispararía en esta ciudad.
But I'd like to try.
Pero me gustaría probar.
I'd like to have a word with my husband.
Me gustaría hablar con mi esposo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]