Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I'd love to go

I'd love to go перевод на испанский

644 параллельный перевод
I'd love to go somewhere classy with you, like the opera.
Me gustaría ir contigo a algún sitio distinguido. A la ópera.
I'd love to write it in Paris... now... if I had a wife to go with me.
Me encantaría escribirlo en París. Pero si tuviera una esposa que me acompañara en calidad de mi crítico más severo...
Oh, I'd love to go! Good.
- ¡ Me encantaría ir!
You know I'd love to go out on the lake.
Sabes que me encantaría ir al lago.
I'd love to go, but...
Me encantaría ir, pero...
- Hush, hush, but I'd love to go.
- Calla, calla. Me encantaría ir.
I'd just love to go on the stage.
- Me encantaría.
I would like to tell him that I'd love to go and live in his house if my sister could come too.
Me gustaría decir que me encantaría Morar con él, pero mi irman tendría Que venir también. - ¿ Su hermana?
If I could talk as well as Murdoch, I'd have told you long ago that I love you, but now I must go, and all I'll be able to say is "goodbye". But I want you to hear that!
Si supiera hablar como Murdoch, ya te habría dicho que te quiero, pero mañana ya me voy, y solo podré decirte "adiós", aunque quiero que lo oigas.
- Oh, I'd love to go out in a boat tonight.
¿ Sí? Me encantaría salir en barca.
I'd love to come, but it's impossible to get Wilfred to go anywhere.
Me encantaría ir, pero es imposible sacar a Wilfred de aquí.
I'd love to go to China.
Me encantaría visitar China.
Oh, I'd love to go.
¡ Oh! , me encantaría ir.
I'd love to have one. Go on.
Me encantaría tener una.
I'D LOVE TO SHOW HER HOW THE WHEELS GO ROUND.
Me encantaría mostrarle cómo giran las ruedas.
I'd love to go to the circus... but you better keep your tickets because I'm busy tonight.
Me encanta ir al circo... pero guárdelo, porque estoy ocupada esta noche.
I'd love to go with you, but I can't leave the baby alone.
No puedo dejar solo al bebé.
If I were a man in love with a girl who was engaged to somebody else... I'd-I'd go to that other person and tell him how I felt.
Si yo amara a una chica que está comprometida con otro... iría con ese otro y le diría cómo me siento.
I'd love to go with you, Mr. Murdock.
Me gustaría acompañarle, Sr. Murdock.
Oh, I'd just love to go to the country, Susan.
Oh, me encanta ir al campo, Susan.
I'd love to go dancing tonight.
Me encantaría ir a bailar.
I'd love to go.
Me gustaría ir.
I promise you, if I could go back five years and choose again whether or not to meet David, whether or not to fall in love, to marry him and bear his child, I'd choose again to have things happen exactly the way they did before, no other way.
Te juro que si pudiera volver cinco años atrás, y elegir de nuevo unirme a David, de volver a enamorarme, casarme con él y tener un hijo, Lo elegiría todo de nuevo y lo haría exactamente igual. No hay otro camino...
I'd be afraid to go with anyone I love for the harm I'd do them.
Temería estar con alguien a quien amase, por miedo a hacerle daño.
- I'd love to go with you!
- Me encantaría ir contigo.
I'd love to go.
Me encantaría ir.
Would you like to go with me? I'd love to.
- ¿ Quieres ir conmigo?
I'd love to go in.
Ojalá supiera nadar...
How I'd love to go to South America and catch Michael here.
Cómo me gustaría ir a Sudamérica y pillar a Michael aquí.
I'd love to go back to Denver with a mink coat someday, Maxine.
Me gustaría regresar algún día a Denver con un abrigo de visón.
Oh, I'd love to. Oh, we're only allowed to go out on weekends.
Me encantaría, pero solo nos dejan salir los fines de semana.
Gabey, I'd love to go out with you tonight.
- Me encantaría salir contigo hoy.
I'd love to go to sleep and know
Me encantaría irme a dormir y saber
I'd love to go back...
Me encantaría volver...
I'd love to go with you.
Me encantaría ir contigo.
I'd love to go spend a few days somewhere
Me encantaría pasar unos pocos días en alguna parte.
If you could make a little call, I'd love so much to go to Paris!
- Si pero no es justo. Si Ud. pudiera telefonear...
I'd love to go home to the countryside to see the wheat turning yellow, and listen to the skylarks singing
Ojalá pudiese volver al campo, ver madurar el trigo, oír el canto de las alondras...
I'd love to go to Capri. - We'll go someday.
- Me encantaría ir a Capri.
Oh, I'd love to go to the fashion show, but Walter won't be going to the office till late afternoon.
Me encantaría ir al desfile de modas, pero Walter no irá a trabajar hasta por la tarde.
What? I said I'd love to go, Mike. Where do I meet you?
Sí, me encantaría ir, ¿ dónde quedamos?
I'd love to go, Captain, but you see, I'm going to Paris.
Me encantaría ir, capitán, pero es que me voy a París.
- I'd love to go.
- Me encantaría.
Oh, I'd love to go to Marseilles. And Monte Carlo.
Me encantaría ir a Marsella y a Montecarlo.
Don't say it. I'd love to go.
Me encantaría ir.
Maybe I'd love to go, too
Sí. Me gustaría ir.
- Because I'd sure love to go along with him.
- Porque quisiera ir con él.
I'd love to go to Europe with you.
Me encantaría ir a Europa contigo.
- I'd love to go out there sometime.
- Me encantaría ir ahí algún día.
If you would lend me your arm... caring about me... take me as I am... I'd love to go with you down there.
Si me tiendes tu brazo si te preocupas por mí si me aceptas como soy iría contigo allí.
I suppose I ought to go, but I'd love to have a look at him.
Supongo que debería, pero me encantaría echarle un vistazo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]