I'll перевод на испанский
871,058 параллельный перевод
No, no, no, I'll be good.
No, no, no. Seré bueno.
I'll leave.
Me marcho.
You'll be so happy I did.
Y te encantará que lo haya hecho.
I'll get the car.
Voy a por el coche.
But I guess we'll just have to make do.
Pero supongo que tendremos que adaptarnos a él.
Well, I just mean we'll fix it.
Bueno, yo quería decir que lo arreglaremos.
I'll just be leaving.
Ahora me marcho.
I'll close my eyes.
Cerraré los ojos.
I don't think she'll be disrespectful, but certainly she'll be upset.
No creo que fuera irrespetuosa, pero ciertamente estaría disgustada.
Then I guess we'll just set up surveillance here full-time.
Pues supongo que pondremos vigilancia aquí en todo momento.
Yep, I'll boil your flesh and drink from your skull.
Sí, herviré tu pellejo y beberé en tu calavera.
I'll do that to you too, if I win. Yeah, totally.
Sí, por supuesto.
No, and if you tell anyone, I'll slit your throat.
No, y si se lo cuentas a alguien, te rajo el cuello.
- Come on, I'll buy you a drink that doesn't have any pills in it. - Okay.
- Vale.
I'll go to the doctor right now.
Iré al médico ahora mismo.
I'll be honest with you guys, this PI thing is not going great.
Seré sincero con vosotros, esto de ser investigador privado no marcha muy bien.
I'll get you the money.
Os daré vuestro dinero.
Get us the money by Friday or I'll break more than your ribs.
Consigue el dinero para el viernes o te rompemos algo más que las costillas.
I'll be back at redacted o'clock.
Volveré para las censurada en punto.
I'll stay here and watch Adrian.
Yo me quedaré aquí a vigilar a Adrian.
- Look, it's just that I'm your brother and I love you, and I'm invested, but if that's what you really want, then I'll leave you alone.
- Escucha, es solo que soy tu hermano y te quiero, y me siento implicado, pero, si es lo que de verdad deseas, te dejaré en paz.
I'll tell you who the baby's father is,
Te diré quién es el padre del bebé,
I'll do the "everybody down" - if no one's taken that.
Yo diré : "Todo el mundo al suelo", si nadie más se lo ha pedido ya.
If anything happens to Jake, I'll never forgive myself.
Si algo le pasara a Jake, nunca me lo perdonaría.
I'll take a nap.
Me echaré la siesta.
I'll eat.
Comeré algo.
I'll dye my pubes.
Me teñiré el pubis.
I'll find out when I get there.
Lo averiguaré cuando llegue allí.
I'll have the Mid-Week Potato Leak soup, and he'll have a "There's Work Tomorrow So Be Cool Frozen Margarita."
Yo tomaré la sopa de puerro y patatas de media semana y él tomará el margarita "Hay trabajo mañana así que pórtate bien".
I'll talk to you, but you gotta follow me ; I gotta go feed the hogs.
Hablaré con ustedes, pero tienen que seguirme ; tengo que dar de comer a los marranos.
If Hawkins knew we were still together, I'm afraid she'll kill her.
Si Hawkins se enterara de que todavía estamos juntos, me temo que la mataría.
I'll wait for you.
Te esperaré.
And I'll keep fighting for you and so will everyone at the Nine-Nine.
Y seguiré luchando por ti igual que todos los de la comisaría.
Well, I'm gonna grab my stuff, and I'll get a few CDs.
Voy a tomar mis cosas, y traeré unos CD.
I'll text the squad, see if anyone recognizes it.
Enviaré un mensaje de texto al equipo, a ver si alguien lo reconoce.
You guys, you know, I think this'll be really good for Melissa too.
Chicos, ¿ sabéis? , creo que esto también será bueno para Melissa.
I'll just go tell Melissa she can go to hell.
Voy a decirle a Melissa que puede irse al infierno.
I just know that once he gets to know her, he'll see how awesome she is.
Sé que una vez que la conozca, verá lo increíble que es.
'Cause I'll tell you what, bud.
Porque te diré qué, colega.
Enjoy the reception, and then I'll give you a night to remember.
Disfruta de la recepción, y luego te daré una noche para recordar
As usual, I'll be brief.
Como de costumbre, seré breve.
I'll think about it.
Lo pensare.
Yeah! O-Okay, I'll do it.
Si, bueno, lo haré.
Great, I'll bring it to you.
Vale, ya voy yo.
I think you'll be very happy.
Creo que os gustará esto.
Carol, I'll be back for you later.
Carol, vuelvo a verte luego.
And I'll do my best, uh, Phil.
Y lo haré lo mejor que pueda, Phil.
Okay, you each need to take a leg, and I'll tell you what to do after that.
Vale, que cada uno coja una pierna y ahora os digo qué hacer.
I'll be back as soon as I can.
Regresare tan pronto como pueda.
I'll pass?
¿ Paso?
I'll be home at 11 : 00.
Llegare a las 11 : 00.
i'll call you later 682
i'll be back soon 284
i'll let you know 490
i'll call you right back 72
i'll be back 1339
i'll call you back 819
i'll do my best 416
i'll get it 1406
i'll do it tomorrow 25
i'll wait for you 156
i'll be back soon 284
i'll let you know 490
i'll call you right back 72
i'll be back 1339
i'll call you back 819
i'll do my best 416
i'll get it 1406
i'll do it tomorrow 25
i'll wait for you 156
i'll be in touch 401
i'll let you 24
i'll try that 24
i'll be there soon 97
i'll leave you alone 85
i'll get this 36
i'll call you back later 62
i'll be there 1011
i'll try my best 46
i'll see you at the office 23
i'll let you 24
i'll try that 24
i'll be there soon 97
i'll leave you alone 85
i'll get this 36
i'll call you back later 62
i'll be there 1011
i'll try my best 46
i'll see you at the office 23