I'll call security перевод на испанский
121 параллельный перевод
I'll call the Head of Security.
Llamaré al jefe de la policía.
Stop troubling us or I'll call more security.
Deja de molestar o llamaré a seguridad.
- I'll call security.
- Llamaré a seguridad.
I'll call security and have you thrown out if you're still here.
Llamaré a seguridad y haré que te echen si sigues aquí.
Either you get out of here or I'll call security.
Si no sale ahora mismo, llamaré a seguridad.
Just get out or I'll call security!
Yo... - Salga o llamaré a Seguridad.
I'll call security if you can't control yourself.
Llamaré a seguridad si no se controla.
I'll call security, sir.
Llamaré a seguridad, sr.
- I'll call Security.
- Llamaré a seguridad, señor.
I'll call security.
Voy a llamar a "Seguridad".
Get out of here, or I'll call security!
Váyanse o llamo al guardia.
I'll call security.
- Llamaré a seguridad.
I warn you, I'll call Ship Security.
Se lo advierto, llamaré a seguridad.
- l'll check other security systems and call you as soon as I have anything.
- Comprobaré los otros sistemas y le avisaré en cuanto encuentre algo.
I'll call security. That's my boy.
Eso es correcto.
Now, you can either leave here willingly or I'll call security and have you thrown out.
Puede irse por propia voluntad o haré que la echen de aquí.
I'll call Security unless you come with me. Holy...
Llamaré a seguridad si no vienes conmigo.
Please don't make me call Security and have you escorted off my ship because... you know I'll do it.
No me obligue a echarle de mi nave... Sabe que lo haré.
I'm sorry to disturb you again, gentlemen, but... I'll call security for this one.
Siento molestarlos de nuevo, caballeros... esta vez llamaré a seguridad.
- I'll call security.
llamaré a seguridad
I'll call security.
Llamaré a seguridad.
I'M GONNA CALL UP SECURITY, HAVE THEM REVIEW THE SURVEILLANCE TAPES, ARREST THE CULPRIT, AND I'LL NEVER HAVE TO LOOK AT HIM.
Voy a llamar a seguridad, hacer que revisen las cintas de vigilancia, que arresten al culpable y yo nunca tendré que mirarlo.
If you don't leave now, I'll call security.
Si no te vas, llamaré al guardia.
I'll call Security.
Llamaré a seguridad.
I'll call security!
¡ Llamaré a seguridad!
l-l-l'm flattered, really, but if you don't leave now, I'll have to call Security.
Me siento muy halagado, pero si no se van ahora, llamaré a seguridad.
- I'm going to call security. I'll call security if you don't back off.
Si no se va, llamaré a los de seguridad.
- Lf you don't leave, I'll call security.
- Si no se marcha llamaré a seguridad.
- Leave it, or I'll call security.
- Te vas o llamo a Seguridad.
- I'll get the medic. - Call Security.
Traeré al médico.
Now please go, or I'll call security.
Ahora por favor vete, o llamaré a seguridad.
- I'll go ahead and call security.
- Voy a seguir adelante y llame a seguridad.
But if I have any surveillance, security, engineering, or valet needs... I'll be sure to give you a call.
Pero si necesito a alguien de vigilancia, seguridad, un ingeniero o un valet... seguro que te llamaré.
Because if you want, I'll call security and have him taken out.
Si quieres, llamo a seguridad para que lo echen.
I'll call the security company, see what they have.
Llamaré a la compañía de seguridad, veremos lo que tienen.
I'll call Field Security.
Llamaré a seguridad en terreno.
I'll call the security board and discuss it.
Llamaré a la J unta de Seguridad y se los diré.
If you don't go away, I'll call security.
Si no se va llamaré a seguridad.
I'm sorry, young man, but if you come around here again, I'll be forced to call security.
Lo siento, joven, pero si vuelve por aquí me veré obligado a llamar a seguridad.
Whoever you are, you have to get out of here right now or I'll call security!
Quien eres tu, tienes que salir ahora mismo de acá o llamo a seguridad!
If you don't stop it, I'll call security.
Si no te detienes, llamaré a seguridad.
Yes, I'll call Security.
Sí. Llamaré a seguridad.
Yeah, I did call an hour ago, but there's a killer out there that's into whores and security guards, but I'll bet nurses are next.
Sí, llamé hace una hora pero hay un asesino allá afuera tras prostitutas y guardias de seguridad pero apuesto a que las enfermeras son las siguientes.
Calm down, or I'll call security.
Cálmese o llamo a seguridad.
I'll call security!
Llamaré a seguridad.
- I'll call security. MORETTl :
- Llamaré a Seguridad si hace falta.
I'll call Campus security and have Them do the same.
Puedo llamar a la Seguridad del campus para que ellos hagan lo mismo.
I'll call Campus Security and let them know you're on your way.
Llamaré a la seguridad del campus y les diré que vas en camino..
If you don't leave me alone I'll call security and they'll kick you out.
Si no me dejas en paz llamaré a seguridad y te sacarán.
I'm asking you to leave now or I'll call security.
Le pido que se vaya ya, o llamaré a la seguridad.
I'll just call hotel security and let'em know we're- - no, wait!
¡ No, espera!
i'll call you later 682
i'll call you right back 72
i'll call you back 819
i'll call you back later 62
i'll call you tomorrow 225
i'll call you in the morning 38
i'll call you when i'm done 21
i'll call you soon 26
i'll call you when i get back 22
i'll call you tonight 29
i'll call you right back 72
i'll call you back 819
i'll call you back later 62
i'll call you tomorrow 225
i'll call you in the morning 38
i'll call you when i'm done 21
i'll call you soon 26
i'll call you when i get back 22
i'll call you tonight 29