Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I'll call them

I'll call them перевод на испанский

812 параллельный перевод
" I'LL CALL FOR THEM AT MIDNIGHT.
Iré por ellas a medianoche.
I'll call them for the first of the month.
Los reuniré.
With all deference to my benefactor, I think I'll call them cuspidors.
Con toda la deferencia para mi benefactor, yo las llamaré escupideras.
Phone this number to the broadcasting station immediately and tell them I'll call again as soon as I've tailed this car to the city limits.
Pasa este número a la estación de radio inmediatamente,... y di que llamaré otra vez tan pronto como pare a las afueras de la ciudad.
- Take them or I'll call Dr. Kammer.
- Tómatelas o llamaré al Dr. Kammer.
I'll call them.
Los llamaré.
I'll put them right here while I go call Mother.
Los pondré aquí mientras voy a llamar a mamá.
I'll call them in. Come on, kids.
- Las llamaré.
This time, the cops, I'll call them.
A los guardias los voy a llamar yo.
I'll just call up the gentlemen of the press and tell them we were never married.
Llamaré a los caballeros de la prensa y les diré que nunca nos casamos.
I'll call them.
Voy a llamarles.
I think I'll pay them a little social call.
Creo que les haré una visita social.
Oh, no, I'll call them.
Oh, no, yo la llamaré. ¡ Socorro!
Get the number and tell them I'll call them back. Biff!
Anota el número, llamaré después.
I'LL CALL THE CARDS AS I DEAL THEM OUT.
Yo diré la carta que es mientras las doy.
Well, let go of me, or I'll call them.
Bien, dejeme ir, o les llamaré.
I'LL CALL THEM.
Bien.
No, but I'll do it now and call you as soon as I have them.
No, pero los voy a tener. Le llamo en cuanto los tenga.
I'll tell them call on you.
Diré que la llamen.
Call the Victory Committee and tell them I'll be at the camp.
Dígale al Comité de la Victoria que iré al campamento.
I'll call up the building department and have them send the plans right up.
Llamaré al departamento de planeamiento para que envíen los planos.
They're leaving tomorrow. I'll call them later.
Los llamaré más tarde.
I'll call them.
Yo la llamo.
I'll call them when I want them.
- Claro.
I'll call them.
Les llamaré.
I'll call the clerk and tell them to expect you. Tomorrow, you and Althea are going to feel very differently about this.
Ya verás como mañana tú y Altea cambiaréis de opinión.
- All right, I'll call them up and ask.
Bien. Los llamaré.
We'll see. What will I call them?
Veremos. ¿ Cómo los llamo?
Well, I'll call them around dinnertime, then I can talk to both of them.
- Bien, los llamaré a la hora de la cena, así puedo hablar con los dos.
I'll call and tell them you're coming if you like.
Llame antes para decirles que va.
"I'll call them back"
"Los llamaré"
When they would get here, I'll keep them zhivehonkimi. Call the police.
Cuando lleguen les mantendré entretenidos y tú llamas a la policía.
Then I'll call them myself and find out.
Entonces le llamaré para que me lo diga.
- If anyone calls while I'm bathing... take the number, tell them I'll call right back.
- Si llama alguien mientras me baño apunta el número, que le llamo enseguida.
I'll try to call them back.
Me equivoqué yo. Trataré de llamarla.
- I'll call them from my office.
Les llamaré desde mi despacho.
Now I'll call his parents and tell them he'll be here for Christmas.
Ahora llamaré a sus padres y Ies diré que no podrá ir a casa para Navidad.
Call them, but I'm warning you, I'll tell them everything!
¡ Llámales, pero te lo advierto, se lo contaré todo!
I'll give them what you call my alibi.
Presentaré lo que tú llamas mi coartada. Voy a declarar.
If they call, I'll have to give it to them.
Tony, si llaman, tendré que dárselos.
Come along. I'll call them this minute.
¡ Les llamaré ahora mismo!
I'll, uh... I'll call my houseboy,... and tell him to phone the university in the morning,... and tell them that I'm sick. Yeah.
Llamaré a mi ayudante y le diré que telefonee a la Universidad por la mañana,... diciéndoles que estoy enfermo.
Tell them I'll call down when I find out.
Diles que les avisaré cuando lo averigüe.
And when I'm inside you'll call them!
Y cuando esté dentro, ¡ Los llamáis!
I'll be very happy to call them.
. Estaré muy contento de llamarlos.
I'll call them from Rovigo...
Les telefonearé desde Rovigo.
I will keep the journalists out. I'll call them later.
Me ocuparé de alejar a los periodistas y después lo llamo.
I know some people down there, I'll call them for you.
Conozco a mucha gente allí, Les llamaré.
Call the office and tell them I'll be a little late?
¿ Llamará al despacho? , diga que llego tarde.
- I'll call them immediately.
- Los llamaré inmediatamente.
You keep an eye on them, I'll call Cookie.
Vigílalos. Llamaré a Cookie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]