Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I'll call you when i get there

I'll call you when i get there перевод на испанский

107 параллельный перевод
Yeah, I'll call you. When I get there.
Te llamaré... en cuanto llegue.
I'll give you a call when I get there.
Le llamaré cuando llegue.
I'll call you when I get there.
Te llamaré cuando llegue.
Yeah, I'll call you when I get there, I promise.
Te llamaré en cuanto llegue, te lo prometo.
So... I'll call you when I get there.
Así que... te llamaré cuando llegue.
And I'll call you when I get there.
Y te llamaré cuando llegue.
Bye. I'll call you when I get there.
Te llamaré cuando llegue allá.
I'll call you when we get there.
Te llamaré cuando lleguemos allí.
- I'll call you when I get there.
- Te llamare cuando llegue.
Can you tell her I had to go to Fiji, and that I'll call her when I get there?
Dígale que tuve que ir a Fiji, y que la llamaré cuando este allí.
- I'll call you when I get there.
- Llamaré cuando llegue.
I'll call you when I get there, bye.
Te llamaré cuando llegue, adiós.
Yeah, I'll call you when I get there.
Sí, te llamo en cuanto llegue.
I'll talk to Mats and get you our numbers so you can call when you get there.
Le diré a Mats que te dé nuestros números y llamas cuando llegues.
I'll call you when i'm on the road... when i get there at the wedding.
Te llamaré de camino y cuando llegue a la boda.
Thea, something's come up, and I don't think I'll be able... to make it out there this weekend, but you all have fun... and I'll call you when I get a chance.
Thea, surgió algo y no creo que pueda... ir este fin de semana, pero diviértanse... y te llamaré en cuanto pueda.
I'm heading home and I'll call you when I get there.
Me dirijo a casa y te llamo tan pronto como llegue allí.
I might need your help, so I'll call you when I get there.
Te llamaré cuando llegue.
I don't belong here, I'm going somewhere else, I'll call you when I get there.
Me voy a otro lugar, los llamo tan pronto como llegue.
- I'll call you when I get there.
- Te llamaré cuando llegue.
Thanks again, and I'll call you when I get there, okay?
Gracias de nuevo. Te llamaré cuando llegue.
I wouldn't call this torture yet at all, but I'll let you know when we get there.
No lo llamaría tortura en absoluto todavía, pero te avisaré cuando lleguemos a eso.
When I get there, I'll call you right away.
Cuando llegue, te llamaré enseguida.
I'll give you a call when we get there.
Te llamaré cuando lleguemos.
I'll call you when I get there, okay?
Te llamaré cuando llegue ¿ vale?
I'm coming back up to Bradfield. - I'll call you when I get there. - What?
Te llamo cuando llegue.
I'll call you when I get there.
Te llamare cuando llegue.
I'll call you when I get there,'cause it's a six-day trip.
Te llamo cuando llegue. El viaje es muy demorado.
- I will. I'll call you when I get there.
Te llamaré al llegar.
Okay, I'll call you when I get there.
Está bien, te llamaré cuando llegue.
I'll call you when I get there.
Te llamaré cuando llegue allí.
- I'll call you when we get there.
- Te llamaré cuando lleguemos allí.
- I'll call you when I get there tomorrow.
- Te llamaré mañana cuando llegue.
I'll call you when I get there, okay?
Te llamaré cuando llegue, ¿ de acuerdo?
I'll call you when I get there.
- Te llamo cuando estaré ahí.
I'll call you when we get there.
Te llamo cuando llegue.
Look, I'll call you when I get there, okay?
Mira, ¿ Te llamo cuando esté allá, ¿ de acuerdo?
Grab your walkie. I'll call you when I get up there.
Ten tu radio, te llamaré cuando llegue.
I'll call you when I get there.
Te llamaré cuando llegue allá.
- I'll call you when I get there.
- Te llamé cuando llegué.
I'll call you when I get there.
Te aviso cuando lo logre.
- Yeah. I'll call you when we get there.
- Sí, te llamo cuando llegue allá.
I'll call you guys when I get there.
Los llamaré cuando llegue ahí.
I'll call you with an update when i get there.
Te llamaré para ponerte al tanto cuando llegue allí.
I'll call you when I get there.
Te llamaré cuando llegue ahí.
And I'll call you when we get there.
- Te llamaré al llegar.
Look, when I get there I'll get the exact location of the air field, And I'll call you again with the coordinates.
Mira, cuando llegue ahí averiguaré... el lugar exacto de la pista de aterrizaje, y te llamaré de nuevo con las coordenadas.
I'll call you when I get there, yeah?
Te llamaré cuando llegue. Ok?
I'll call you when I get there so you know I'm safe.
Te llamo cuando llegue para que sepas que estoy bien.
Call me though when you get there, so I'll know nothing happened to you on the way.
Llámame una vez cuando hayas llegado para saber que todo te ha ido bien por el camino.
I'll call you when I get there.
Te llamaré cuando esté alla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]