Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I'll tell you this

I'll tell you this перевод на испанский

2,100 параллельный перевод
No, I'll tell you, he really wants tο dο this.
te digo que realmente desea hacerlo.
Tell you what, you carry on with this and I'll rustle up something to eat.
Te propongo algo. Tú sigue con esto, y yo prepararé algo de comer.
Well, I'll tell you what, fat body, this weekend, I own your ass!
Bueno, te lo explicaré, gordito. Este fin de semana ustedes me pertenecen.
But I'll tell you what. Right now, look at this.
Pero ahora mira esto.
Now, I'll tell you city folk ain't really my type, but this was a flavor Daisy had never tasted.
Ahora, les diré que la gente de ciudad no es realmente de mi tipo pero éste era un nuevo sabor que Daisy nunca había probado.
I can't tell you what. Or you'll end up like me. On this bus.
No puedes decírselo a nadie o acabarás como yo, en este autobús buscando a alguien.
I'll tell you what, you guys stick together this summer, you work on the game, and we are talking back-to-back
Si no se separan este verano y continúan practicando, el próximo otoño
But I'll tell you this.
Pero te diré esto.
The Pakistani authorities are very, well, they're very embarrassed by this and they are not gonna go easy on the bad guys, I'll tell you that right now.
Las autoridades pakistaníes se sienten humilladas por esto y no van a tratar bien a los malos. Te lo aseguro.
Just tell me that this place is totally beautiful and I am gonna be a huge success and I'll forgive you for anything.
Solo dime que éste lugar es totalmente hermoso... y que voy a tener un enorme éxito y te perdonare cualquier cosa.
I'll take this opportunity to tell you. The next time you go on vacation,
Aprovecharé la oportunidad para decirte que la próxima vez que te vayas de vacaciones...
I swear to God, if you tell anyone I'm making this film, I'll smash your face in.
Te juro por Dios que si le dices a alguien te romperé la cara.
Let me talk to this guy. I'll tell you everything in five minutes. Oh, yes, my captain.
Bueno, ¿ esto no quiere decir que mi abogado se utiliza tanto para la acusación como para la defensa?
If this is that willy-nilly piece of evidence that you tried to get in in pre-trial, I'll tell you one more time,
Si es esa tontería de evidencia que intentó introducir en el pre-juicio se lo digo una vez más.
All right, I'll tell you what this time, try to let your left arm lead the swing, okay?
Muy bien, te diré algo esta vez, trata de dejar que tu brazo guie el golpe, ¿ está bien?
I'll tell you, this is not an easy guy to do a work-up on.
No es un tipo que acepte fácilmente hacer un trabajo.
To tell you the truth, I'll be glad to get away from this damn rain.
Para ser honesto, me alegra irme de esta maldita lluvia.
Tell him I want to sort things out and put an end to this, but I need you to get him down here and we'll do the rest.
Dile que quiero arreglar las cosas y ponerle fin a esto pero necesito que lo traigas y nosotros haremos el resto.
And I'll tell you, if this job gets cut out from under me, there ain't gonna be no more coaching. - That's not gonna happen.
Y te diré algo, si este trabajo me va a perjudicar, no habrá más entrenamiento.
I tell you what, I'll bet you everything I have on this table against... that cargo ship of yours, outside.
Te diré algo apostaré todo lo que tengo en esta mesa contra esa nave de carga tuya, la de afuera.
I'll tell you this.
Toma esto. Estoy cansado de pedirle que pase más tiempo conmigo.
I guess that means I'll tell you this then. She's pregnant.
... con mellizos.
Tell you this : If Epps comes near Angela, I'll kill him.
Te diré algo : si Epps se acerca a Angela, le mataré.
Each year at this time, I'll drink with you I'll tell you what I've done in the past year
Cada año a esta misma hora, beberé contigo, y te narraré lo sucedido en su transcurso.
I'll tell you, if we can get this MacMillan pharmacokinetic modeling project, well, who knows what else the...
Si logramos conseguir este proyecto de MacMillan sobre modelado farmacocinético, bueno quien sabe qué más- -
I will tell my head nurse Renée that you'll be in this afternoon. - Now I've really got to go.
- Ahora en verdad me tengo que ir.
I'll tell you this, Mr. Smug.
Le diré algo, don Petulante.
I'd loved to go 12 rounds here about who's right and who's wrong, but at the end of the day, I'm responsible for the well-being of this city, and you don't have the authority to tell me to stand down, so, with all due respect, I think I'll place my call.
Me encantaría entablar una discusión para ver quién tiene la razón, pero finalmente, yo soy la responsable del bienestar de esta ciudad, y usted no tiene autoridad para decirme que me retire, así que, con el debido respeto, creo que haré mi llamada.
I'll tell you this much- - you couldn't come more highly recommended.
Te diré esto - No podrías estar mejor recomendado.
I come out of there, I become this total boring prick, you'll tell me right?
Si algo de allí y me convierto en un idiota aburrido, ¿ me lo dirás?
I'll tell you what this has to do with lionel richie.
Te diré lo que esto tiene que ver con Lionel Richie.
Tell you what, Nelson, I'll take fighting the bad guys we used to, over this crap any day.
Te diré una cosa Nelson, aceptaré pelear... a los malos como solía hacerlo, por encima de esta mierda cualquier día.
MR. HALL : You tell me who did this, and I'll have Grant take care of him.
Dime quién te hizo esto, y haré que Grant se encargue de él.
And it's gonna make up for this shit, I'll tell you what.
Así que hasta pasados unos meses... Porque, ya sabes, ella está viendo...
I'll tell you what, if this doesn't work,
L voy a decir una cosa, si esto no funciona,
I'll tell Buchard you're in on this if that's what you're worried about.
Le diré a Buchard que estás al tanto si es lo que te preocupa.
- I'll tell you this, if it doesn't make it to air, it sure wasn't your fault.
- Sí. Te voy a decir una cosa. Si no se emite, seguro que no es culpa tuya.
Smitty... You tell me right now or I'll file a new sanction against you, And I guarantee you, this time it'll stick.
Smitty dígamelo ya mismo o presentaré una denuncia en su contra y le garantizo que esta vez, surtirá efecto.
I'll tell you this :
Te diré esto :
This is a bit sudden, but I'll tell you honestly.
seré honesto contigo e iré al grano.
But I'll tell you this :
Pero te diré una cosa :
And I'll tell you what, this has been a nail-biter from the word "go."
Y os diré algo, esto ha sido... una estresante forma de la palabra "Vamos".
Well, I'll tell you this :
- ¿ Qué, lo robó?
Well, it was sitting on the seat beside me, I'll tell you this, I'm about to rack up some serious minutes.
Bueno, estaba sentada al lado mío, te lo digo, voy a acumular una gran cantidad de minutos.
I'll tell you something else, Cain wouldn't have blinked twice at this plan.
Le digo más, Cain no habría dudado de este plan.
Well, I'll tell you what, all we gotta do this morning is run this stuff out to Pearl Station.
Bueno, ¿ sabes qué? Esta mañana solo tenemos que llevar esto a la estación La Perla.
You tell him that this is a small state with a lot of places I can show up, and if I have to, I'll show up without wearing a bra.
Dile que éste es un Estado pequeño con muchos sitios para aparecerme y si es necesario, me presentaré sin usar un sostén.
- And I'll tell you this, lads :
Y les digo esto, amigos :
This better work, or I'll tell Bernice you've been hiding the Ding-Dongs on her.
Si no funciona, le diré a Bernice que escondes las donas.
Help me put Grimsley in the big house, and I'll tell everybody you and I was in this together.
Ayúdame a enviar a Grimsley al bote y les diré a todos que tú y yo lo hicimos juntos.
- no, no, no- - no, no, kitty and I have been talking about this... it's my turn, and I'll tell you exactly- - stop!
- No, no, no... No, no Kitty y yo hemos estado hablando de esto... Es mi turno y te diré exactamente...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]