I'm calling my lawyer перевод на испанский
70 параллельный перевод
I'm not calling my lawyer or my bartender.
No telefonearé ni a mi abogado ni a mi barman.
I'm calling my lawyer.
¡ Voy a llamar a mi abogado!
- I'm calling my lawyer.
- Llamaré a mi abogado.
I'm calling my lawyer.
Llamaré a mi abogado.
I'm fucking calling my lawyer!
Quiero llamar a mi abogado.
And you understand that I'm calling my lawyer.
Sepa que llamaré a mi abogado.
Downtown. I'm calling my lawyer.
Llamaré a mi abogado.
- I'm calling my lawyer.
- Estoy llamando a mi abogado.
I'm calling my lawyer.
- Llamaré a mi abogado.
I'm calling my lawyer.
¿ En serio? Bien, no.
I'm calling my lawyer.
Voy a llamar a mi abogado.
- I'm calling my lawyer.
- Llamo a mi abogada. ¿ Por qué?
Sounds like a threat to me. I'm calling my lawyer.
Parece como que me está amenazando, llamaré a mi abogado.
I told you to stop harassing me. But that's it. I'm gonna call my lawyer and then I'm calling the cops.
Te dije que pararas, pero ya está bien, voy a llamar a mi abogado, y luego voy a llamar a los policias.
- I'm calling my lawyer.
- Voy a llamar a mi abogado.
- I'm calling my lawyer. - You do that.
- Llamaré a mi abogado.
This is harassment. I'm calling my lawyer.
Voy a llamar a mi abogado.
I'm calling you out of the blue because my lawyer told me something strange.
Te llamo tan inesperadamente porque mi abogado me dijo algo muy extraño.
I'm calling my lawyer immediately!
¡ Llamaré a mi abogado inmediatamente!
I'm calling my lawyer.
Estoy llamando a mi abogado.
And as much as I hate the idea that completely innocent people like my wife and I might need a lawyer, I'm close to calling one.
Y aunque odio la idea de que gente completamente inocente como mi mujer y yo podamos necesitar un abogado, estoy cerca de llamar a uno.
I'm calling my lawyer too.
Yo también llamaré a mi abogado.
I'm calling my lawyer.
voy a llamar a mi abogado.
Now I'm calling my lawyer.
Llamaré a mi abogado.
I'm calling my lawyer.
- Voy a llamar a mi abogado.
Tell them, Charles. I'm calling my lawyer.
Voy a llamar a mi abogado.
Well, then, I'm calling my lawyer.
Bueno, entonces, voy a llamar a mi abogado.
Now I'm calling my lawyer.
Voy a llamar a mi abogado.
This is harassment, and I'm calling my lawyer.
Esto es acoso, voy a llamar a mi abogado.
You ask me one more question besides would I like a diet Pepsi, I'm calling my lawyer.
Si me haces una pregunta más aparte de si quiero una Pepsi light, y llamaré a mi abogado.
And now I'm calling my lawyer.
Y ahora voy a llamar a mi abogado.
I'm calling my lawyer and cutting a deal.
Voy a llamar a mi abogado y a llegar a un acuerdo.
- And in the morning, I'm calling my lawyer.
- Y por la mañana, voy a llamar a mi abogado.
- I'm calling my lawyer.
No. Llamaré a mi abogado.
- I'm calling my lawyer. - You know what, you do that.
- Voy a llamar a mi abogado - ¿ Sabes qué haces eso
I'm calling my lawyer. Where is he going?
Voy a llamar a mi abogado. ¿ A dónde va?
i'm calling you 30
i'm calling it 83
i'm calling the police 306
i'm calling 95
i'm calling him 29
i'm calling the cops 128
i'm calling security 49
i'm calling an ambulance 20
my lawyer 46
i'm crazy about you 75
i'm calling it 83
i'm calling the police 306
i'm calling 95
i'm calling him 29
i'm calling the cops 128
i'm calling security 49
i'm calling an ambulance 20
my lawyer 46
i'm crazy about you 75
i'm coming 2831
i'm coming for you 168
i'm cool 343
i'm coming back 122
i'm coming home 132
i'm coming now 34
i'm crazy 193
i'm coming over 74
i'm confused 604
i'm cold 378
i'm coming for you 168
i'm cool 343
i'm coming back 122
i'm coming home 132
i'm coming now 34
i'm crazy 193
i'm coming over 74
i'm confused 604
i'm cold 378