Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I'm glad to hear it

I'm glad to hear it перевод на испанский

487 параллельный перевод
Good, I'm glad to hear it.
- me alegro de oírlo.
well, I'm glad to hear it.
Está bien.
- I'm glad to hear it.
- Me alegro de oírlo - Exactamente
I'm glad to hear it.
Me agrada saberlo.
I'm glad to hear it.
Me alegra oírlo.
─ I'm glad to hear it.
A buenas horas.
Well, I'm very glad to hear it.
Me alegré de oírlo.
- I'm glad to hear it.
- Me alegra oírlo.
Oh, I'm glad - I'm glad to hear it.
Me da gusto oírlo.
- Well, I'm glad to hear it.
Me alegro de oírlo.
Well. I'm glad to hear it.
Bueno, me alegro.
It's not very respectful, but I'm glad to hear it.
Aunque muestre falta de respeto me alegra de oírlo
I've been at it three months now. I'm glad to hear why.
Hace tres meses que ando por aquí, y ya sé el por qué.
I'm glad to hear it.
Estoy muy contento.
I'm glad to hear it.
Me alegro.
I'm mighty glad to hear it.
- Me alegra oír eso.
I'm glad to hear it.
Me alegra escucharlo.
I'm glad to hear it
Me alegro
Well, I'm glad to hear it.
En cuanto me hagas un recadito.
Well, I'm glad to hear it.
Vaya, me alegro.
- Yeah, yeah. I'm glad to hear it.
- Sí, me alegra saberlo.
Well, I'm glad to hear somebody admit it.
Bien, me alegro de que alguien lo admita.
i'm glad to hear it.
Me alegro de oírlo.
If it was only to hear what you've just said, Mrs Applegate, I'm terribly glad I brought that frog.
Señora Applegate, sólo por escuchar lo que ha dicho me alegro de haber venido a traer esa rana.
Well, I'm glad to hear it, but do you do anything about it?
Me alegra oír eso, pero, ¿ está haciendo algo al respecto?
I'm sure I'm very glad to hear it.
- Te aseguro que me alegra mucho oírlo.
Well, I'm very glad to hear it, but I think we should leave things as they are for the present.
Me alegro de oírlo, pero de momento dejaremos las cosas como están.
I'm glad to hear that, because I can have it up in no time.
Me alegra oírlo, porque puede quedar hecha en breve.
I'm glad to hear it.
Me alegra saberlo.
I'm glad to hear you say that, even though I know it's not true.
Me alegra oirte decir eso, aunque yo sé que no es verdad.
- Good. I'm glad to hear it.
Me alegro de oír eso.
I'm glad to hear it.
Me hace feliz oir eso.
I'm glad to hear it.
Me alegro de oírlo.
Permit me to say I'm glad to hear it.
Por suerte, si me lo permite.
I'm very glad to hear it.
Me alegro de saber que siguen existiendo.
- That's fine. I'm glad to hear it.
- Me alegro. ¿ Dónde está?
- That's fine. I'm glad to hear it, Charlie.
- Estupendo, me alegro de oírlo, Charlie.
I'm glad to hear it, but it's not enough, Peter, it's not enough.
Me alegra oírlo. Pero no es suficiente, Peter, no es suficiente.
I'm glad to hear you say it.
Me alegra oírte eso.
- Oh, I'm glad to hear it, miss. I'm Samo's mother.
Oh, me alegro de oír eso, Srta. Yo soy la madre de Samo.
- I'm glad to hear it.
Un caballero.
Well, I'm glad to hear it.
¿ Ah, sí?
I'm glad to hear it.
Me alegro de oír eso.
Tod, I'm real glad to hear it.
Tod, me alegra oírlo.
I'm glad to hear it.
Estoy contento.
Yes, sir. I'm glad to hear it.
Celebro oírselo decir, señor.
But I'm very glad, indeed, to hear it.
No, claro que no. Bueno, me alegro mucho de saberlo.
I gotta say, I'm glad to hear it.
Aunque la verdad es que me alegro.
- I'm glad to hear it.
Me alegro de que lo admitan.
I'm glad to hear it
Me alegra oírlo.
I'M GLAD TO HEAR IT.
- ¿ Vende muchos de ellos? - De vez en cuando. - Por cierto, ¿ qué ventajas tiene?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]