I'm glad you're home перевод на испанский
298 параллельный перевод
I can see you care. I'm glad they're home safe and sound.
Me alegro verlos en casa sanos y salvos
I'm awful glad you're home.
Me alegra mucho que estés en casa.
Oh, I'm so glad you're home, my darling.
Cuánto me alegra que hayas vuelto.
AND I LOVE THE GOWN SO MUCH AND I'M SO GLAD YOU'RE HOME -
Y tambien me gusta mucho el vestido y estoy muy contenta de que hayas vuelto...
AND I'M SO GLAD YOU'RE HOME. WAS IT EXPENSIVE?
Y estoy muy contenta de que estés en casa. ¿ Fue muy caro?
I'm awfully glad you're back home.
Me alegro de que hayas vuelto.
I'm glad you're home.
Sí, sí, sí.
I'm glad you're back home, son.
Me alegro, Jan, de que vuelvas a estar en casa.
Susan, I'm glad you're home.
- Susan, me alegro de que hayas vuelto.
I'm so glad you're home, ma'am.
- Me alegro de que esté en casa ya.
If that's the way you feel about it, I'm glad we're going home.
Si eso es lo que piensas, me alegro de que nos vayamos a casa.
Mommy, i'm glad you're home.
Mami, me alegro de que estés en casa.
I'm glad you're home.
Me alegro de que estés en casa.
Lucy. Oh, I'm so glad you're home.
Estoy contenta.
I'm glad you're home, colonel.
Me alegro de verle.
Pennington : I'm glad you're home.
Me alegro que esté en casa, Carroll.
El, it may be selfish of me, but I'm kind of glad you're going to be home.
El, quizás sea egoísta, pero me alegra que vuelvas a casa.
I'm glad you're home.
Os esperábamos anoche.
Well, I'm glad you're home.
Menos mal que llegaste.
Who'd you think it was? Oh, I'm so glad you're home.
- Por fin has venido.
I'm glad you're ripened, but this is my home.
Está bien que están en condiciones de quedarse, pero ésta es mi casa.
I'm glad you're at home.
Me alegra que esté en casa.
Oh, I'm glad you're home.
Por suerte, estás en casa.
I'm so glad you're home.
Estoy encantada de que estés en casa.
I'm sure glad you're home.
Me alegro que hayas vuelto.
I'm glad you're home.
Volvió a ocurrir lo mismo.
I'm glad you're home, madam.
Me alegra que esté aquí.
I'm so glad you're home.
Me alegro de que estés en casa.
I'm so glad you're here in my home.
Me alegro de que hayas venido a mi casa.
I'm so glad you're home.
Qué bueno que llegaste.
Daddy, I'm so glad you're home.
Papá, estoy muy contento de que estés en casa.
Mother. I'm so glad you're home.
Mamá, menos mal que viniste.
I'm so glad you're home.
- Me alegra tanto que estés en casa.
I'm glad you're home.
Me alegra que estés en casa.
I'm glad you're home.
Menos mal que estás en casa.
Oh, I'm so glad you're home.
- Miren quién está aquí. - ¡ Has vuelto! - ¡ Vamos!
Darling, I'm so glad you're home.
Cariño, me alegro mucho de que estés aquí.
- Night, Ivan. I'm glad you're home.
- Me alegro de que hayas vuelto.
I'm so glad you're home.
Qué bueno que se encuentre en casa
- I'm glad you're home, Father.
Qué bueno que llegaste. Sí, qué bueno.
I'm glad you're home.
Me alegro de que hayas vuelto.
- Of course... and I'm glad you're home early to join in the celebration.
- ¡ Claro! Me alegro de que llegues a tiempo.
I'm glad you're home.
- ¿ Tienes un momento?
I'm glad you're home at a sensible hour.
Me alegra que vengas a una hora razonable.
I'm just glad you're home.
Sólo estoy contenta que estés en casa.
I'm glad you're home tonight.
Me alegra que estés en casa.
I'M SO GLAD YOU'RE HOME.
Me alegro de que estés en casa.
I'm so glad you're home.
Ah, cielo. Ya estás en casa.
- That's why I'm so glad you're home.
Por eso me alegra que estés en casa.
Oh, honey, I'm so glad you're home.
¡ Papá!
Kids, I'm glad you're home because I'm taking a poll.
Niños, me alegra que estén en casa porque vamos a hacer una votación.
i'm glad to see you 135
i'm glad you're happy 27
i'm glad you're safe 28
i'm glad you liked it 33
i'm glad you're feeling better 26
i'm glad you asked 82
i'm glad you're okay 84
i'm glad 829
i'm glad you came 232
i'm glad to hear that 156
i'm glad you're happy 27
i'm glad you're safe 28
i'm glad you liked it 33
i'm glad you're feeling better 26
i'm glad you asked 82
i'm glad you're okay 84
i'm glad 829
i'm glad you came 232
i'm glad to hear that 156