I'm glad you asked перевод на испанский
354 параллельный перевод
I'm glad you asked me, though, because I'd like to tell you.
Le agradezco que me preguntara porque me gustaría decir mi parecer.
YES, AND I'M SO GLAD YOU ASKED ME THAT.
. - Sí, y me alegro de que me lo preguntara.
- I'm glad you asked me that. It would have been very discourteous for me to bring the subject up.
- Suerte que preguntó... o hubiera sido descortés decírselo.
I'm glad you asked me.
Me alegra que me lo haya preguntado.
I'm glad you asked me that.
- Gracias por preguntar.
I'm glad you asked that, Al.
Me alegro de que lo preguntes, Al.
- I'm glad you asked me first. ( Mary giggles )
Me alegro de que me lo hayas pedido tú primero.
I'm glad you asked that question, madam.
Gracias por hacer esa pregunta, madame.
I'm glad you asked me to go to the movies.
Me alegra que me hayas invitado a ir al cine.
I'm glad you asked me that, honey.
Me alegra que me preguntes eso.
Well, whatever you are, I'm glad someone finally asked me to dance.
Sea lo que sea, qué bueno que alguien me invitara a bailar.
I'm mighty glad you asked me, mister. Mighty glad indeed.
Me alegro de que me lo pregunte, señor.
- I'm glad I asked you to take me up. Let the weight of your body carry you out.
Déjate llevar por el peso natural del cuerpo.
I'm glad you asked me that question, Lonesome.
Me alegra que me lo pregunte, Solitario.
Well, I'm very glad you asked me because I'll tell you.
Me alegra que me lo pregunte. Se lo diré.
I'm glad you asked.
Me alegra que me lo pregunte.
I'm glad you asked that.
Esa es una buena pregunta y me alegro que me la haga,
- I'm glad you asked me that.
- Me alegra que me preguntes eso.
I asked Felix to save us some good steaks, and I've already started calling people... and I'm so glad you don't mind.
Le pedí a Felix que nos reservase unos buenos filetes y he invitado a la gente... me alegra que no te importe.
I'm glad you asked.
Me alegra que hayas preguntado.
I'm glad you asked him.
Me alegro que me lo preguntaras.
I'm glad you asked me that'cause when I called the shop this morning, the man told me it might take...
Me alegra que preguntes porque cuando llamé a la tienda esta mañana, el hombre me dijo que tal vez lleve...
I'm glad you asked it.
Me alegra que la haga.
I'm glad you asked that question, because I, Eric Von Zipper, am putting the snatch on you.
Me alegra que preguntes. Porque yo, Eric Von Zipper te voy a secuestrar.
I'm glad you asked, because I believe in a man knowing all about his business.
Me alegro de que lo pregunte. Un hombre debe saber todo lo que concierne a su negocio.
I'm glad you asked that, my friend.
excelente pregunta, amigo mio.
I'm glad you asked me that question. I may be able to help you. Okay, now, I think I have a plan that might work.
- me alegro que me haga esa pregunta yo podría ayudarlo ok, ah, creo que tengo un plan que puede funcionar voy a requerir de su absoluta cooperación deberá hacer la "vista gorda" a algunas cosas que verá, ¿ de acuerdo?
- Oh, well, I'm glad you asked.
Bueno, me alegra que pregunte.
- I'm glad you asked that, 99.
- Me alegra que lo preguntes, 99.
I'm glad you asked that.
Me alegro que hayas preguntado.
I'm glad you asked that, Samuels.
- Me alegra que lo preguntes, Samuels.
I'm glad you asked me that.
Me alegra que preguntaras, porque de hecho...
Whoever Sue is, I don't know. I'm glad you didn't answer me when I asked her name because it's easier to talk.
No sé quién es Sue, hubiera preferido que no hubieras dicho su nombre.
I'm glad the illustrious Grimani asked you to personally come to realize the state of things, so you can report on.
Estoy contento que el noble Grimani haya venido aquí a ver cómo van las cosas y así podrá obrar en consecuencia.
I'm so glad you asked me.
¡ Me alegra tanto que me lo propongas!
What? I'm glad you asked that question, sir.
Qué bueno que lo pregunta, señor.
We did, but I'm glad you asked me about Jo Ann.
Sí, pero me alegra que preguntes por Jo Ann.
- Well, I'm glad you asked.
- Buena pregunta.
A good point. I'm glad you asked me that.
Buena pregunta.
You know, I'm glad you asked me that question.
Me alegro que me lo preguntaras a mí.
The reason I'm glad you asked me is because... if you had asked Simons or Bradlee, they would've said :
Me alegro porque... si Ie preguntabas a Simons o BradIee, habrían dicho...
Now, I'm glad you asked that.
Me alegro de que me lo pregunte.
- You're a brave man, and I'm real glad you asked.
- Eres valiente, y me alegra mucho que hayas preguntado eso.
I'm glad you asked me out.
Me alegro de que me pidieras salir.
- I'm glad you asked that.
- Me alegro que lo hayas preguntado.
I'm so glad you asked!
Me alegro de que pregunte.
You know, I'm glad you asked me that question.
Me alegro de que me haga esta pregunta.
As I said, I'm glad you asked me that question.
Como ya he dicho, me alegro de que me haga esta pregunta.
I'm awfully glad you asked me that, Lloyd because I just happen to have two twenties and two tens right here in my wallet.
Me alegra que me preguntes eso porque casualmente tengo tres billetes de 20 dólares en la cartera.
I'm glad you asked that.
Me alegro de que le pida eso.
I'm glad you asked me.
Sí. Me alegra que me lo hayas pedido.
i'm glad to see you 135
i'm glad you're happy 27
i'm glad you're safe 28
i'm glad you liked it 33
i'm glad you're feeling better 26
i'm glad you're okay 84
i'm glad 829
i'm glad you came 232
i'm glad i could help 31
i'm glad to hear that 156
i'm glad you're happy 27
i'm glad you're safe 28
i'm glad you liked it 33
i'm glad you're feeling better 26
i'm glad you're okay 84
i'm glad 829
i'm glad you came 232
i'm glad i could help 31
i'm glad to hear that 156