I'm going to hell перевод на испанский
549 параллельный перевод
I'm afraid of dying and going to hell.
Me da miedo morirme e ir al infierno.
It was a living hell... and then I found a man. And through that man, a roof and a job and food and... And I'm not going to lose him.
Entonces encontré un hombre y con ese hombre un techo, un empleo, comida diaria y no pienso perderlo.
At best, I'm going straight to hell.
Yo, todo lo más que puedo encontrar es la condenación.
With all due respect, I'm going to get the hell out of here.
Con el debido respeto, me voy a largar de aquí.
I'm going to give you all the hell in the Bible, and if you don't like it, fix it up with the Lord because the Lord put it there.
Os mostraré el infierno del que habla la Biblia y, si no os gusta, quejaos al Señor porque fue Él quien lo puso ahí.
Maybe the first term has been hell, but I'm not going to give up.
Quizá el primer trimestre ha sido un infierno, pero no me rendiré.
I know exactly the kind of gold-plated hell I'm going to.
Conozco perfectamente el infierno dorado que me espera.
If I am, there's going to be one hell of a scandal because I'm going to be struck off all the lists.
Si lo soy tendrás que asistir a un gran escándalo porque me expulsarán.
Now how the hell I'm going to boil?
¿ Ahora cómo diablos voy a hervirlo?
I'm going to break up this hell or there's no future for me!
¡ Voy a acabar con este infierno o no habrá futuro aquí para mí!
How the hell do you think I'm going to get my furs back if I don't go after'em?
¿ Cómo diablos crees que voy a recuperar mis pieles si no voy tras ellos?
As soon as we return to base, I'm going to raise hell and get some action.
Entiendo.
Hell, I'm going to send her to Mexico for a quickie divorce.
La voy a mandar a México para un divorcio rápido.
- So I'm not going to hell?
- ¿ Entonces no iré al infierno?
I'm going - and to hell with you!
¡ Me voy, y tú vete a la mierda!
Hell, you think I'm going to hit a man who can't even make a fist?
El infierno, ¿ crees que voy a golpear una hombre que ni siquiera puede hacer un puño?
You guys let us the hell out of here, or I'm going to start screaming!
¡ Más vale que nos dejen salir, o empezaré a gritar!
Hell, Lieutenant, I'm going to die anyway.
Teniente, voy a morir de todos modos.
What the hell I'm going to do with him?
¿ Qué diablos voy a hacer con él?
Hell, I was born here and I was raised here and goddamn it, I'm going to die here!
¡ Nací aquí, crecí aquí, y, maldita sea, moriré aquí!
I'm going to grant your wish so you may see Cheng in hell.
Haré lo que dices, así podrás ver a Cheng en el infierno.
And then I'm going to take this opportunity to deliver a few boots in the rear to those people who think the police department has gone to hell under this administration.
Aprovecharé la oportunidad para dar un rapapolvo a los que dicen que la policía no funciona bajo mi administración.
I'm going to beat the hell out of you, and I'm going to put you on a train, Mr. Brimmer.
Lo voy a moler a palos... y lo voy a meter en un tren, Sr. Brimmer.
I'm mad as hell, and I'm not going to take this anymore!
¡ Estoy muy furioso, y ya no lo aguantaré más!
Listen Murray, I hate like hell having to bother you like this, but I'm going out of my skull.
Murray, siento mucho molestarte ahora, pero me estoy volviendo loco.
You ever hear those guys say, I'm going to hell, don't pray for me.
Alguna vez escucharon a esos tipos decir, "Me voy al Infierno, no recen por mí."
Don't pray for me, I'm going to hell.
"No recen por mí, me voy al Infierno."
Hell, I don't have a dog. I'm not going to do that.
No, no tengo perro.
♪ Hell, I'm going to love you both night and day ♪
I wanna love you all night and day
Actually, what I'm going to do is get her out of a hell of a mess.
Voy a ahorrarle un problema.
I'm going to hell but not with your death on my soul.
Iré al infierno. Pero no con su muerte en mi conciencia.
I'm going to raise hell.
¡ Voy a mandarles al infierno!
I'm going to take him away from you... and you are gonna go straight back to hell... you son of a bitch!
Voy a llevarmelo lejos de ti... y tu vas a regresar directo al infierno... maldito hijo de puta!
Yes, but I'm going to Hell.
Si, pero me voy a ir al infierno.
I'm going to do Authors in Hell.
Yo voy a hacer Autores en el infierno.
I'm going... straight to hell.
Voy directo al infierno.
There's no way in hell I'm going to take these things away from your people.
No arrebataré estos tesoros a su pueblo.
When my men come to me tomorrow morning wanting to know what the hell's going on... I'll be damned if I'm gonna lie to them!
Mis trabajadores querrán saber qué está pasando y no les voy a mentir.
I'm saving it all. I'm going to put it - the hell with this hair.
Voy a colocar... al infierno con este cabello.
And I'm saying to myself, "Vincent, where the hell are you going?"
Entonces es cuando me digo : "Vincent, ¿ adónde coño vas?".
I'm going to send bad people to hell, and I will walk the path to heaven.
Voy a mandar a la gente mala al infierno, y seguire el camino hacia el cielo.
That's what Dad does, and that's what I'm going to do. Ah, what the hell.
¿ Porqué alguien, de 60 años, querría trabajar en esta pocilga?
I'm glad I stopped payment on her check. Let her rot in hell, because I'm going to the top.
me alegro de haber anulado el pago de su cheque que se pudra en el infierno porque yo voy a la cima.
Now, there's a ship leaving this afternoon, and there's going to be a hell of a stink if I'm not on it.
Esta tarde zarpa un buque, y armaré un gran escándalo si no estoy en él.
Hell, I'm going to Saigon.
Caramba, yo voy a ir a Saigón.
I wish to cause no suffering but, because I'm going through pure hell, I ask if you can meet me one time.
No deseo causarte ningún sufrimiento pero, debido a que estoy pasando un infierno, te pido que nos veamos una vez.
I don't know what the hell I'm going to do.
No lo culpo. Pero no sé qué será de mí.
This is hell and I'm going to give you the guided tour.
Es el infierno y te daré la visita guiada.
I'm going to make you look guilty as hell.
Te echaré toda la culpa.
As God is my witness, I'm going to learn to walk and get the hell out of here!
A Dios pongo por testigo. Aprenderé a andar y me largaré de aquí!
I'm going to burn in hell for sure. He's talking about his dead mother and I'm wishing he was undoing my dress
Oh, me quemaré en el infierno por seguro él hablando de su pobre madre muerta y yo deseando que me estuviera quitando el vestido.
i'm going home 825
i'm going out tonight 18
i'm going to sleep 71
i'm going to work 99
i'm going to die 127
i'm going to take a shower 34
i'm going crazy 146
i'm going to kill you 225
i'm going to bed 414
i'm going home now 31
i'm going out tonight 18
i'm going to sleep 71
i'm going to work 99
i'm going to die 127
i'm going to take a shower 34
i'm going crazy 146
i'm going to kill you 225
i'm going to bed 414
i'm going home now 31
i'm going to bed now 24
i'm going to school 41
i'm going to go home 29
i'm going to the bathroom 78
i'm going to 311
i'm going out 251
i'm going to tell you something 34
i'm going now 157
i'm going to be late 50
i'm going away 71
i'm going to school 41
i'm going to go home 29
i'm going to the bathroom 78
i'm going to 311
i'm going out 251
i'm going to tell you something 34
i'm going now 157
i'm going to be late 50
i'm going away 71