I'm happy to do it перевод на испанский
187 параллельный перевод
I'm determined to make you happy If I have to drag your name Through the breach-of-promise courts to do it.
Nos casaremos aunque deba obligarte.
I'm happy to do it.
Para mí será un placer.
I'm happy to do it.
Me alegro de estar aquí.
I'm happy that I was able to do it.
Y me alegro de poder hacerlo.
- I'm happy to do it. I'll get your pills.
- Iré a por ellas.
I'm happy to do it.
Lo hago con mucho gusto.
Because if I'm forced to do it just because... it's some tradition I don't understand... then it doesn't make me happy.
Porque si me veo obligada a hacerlo sólo porque es una tradición que no entiendo entonces no me hace feliz.
If being there when he checks into his hotel makes him feel better, then I'm more than happy to do it.
Si acompañarlo cuando se registra en su hotel lo hace sentir mejor, entonces estaré más que contenta en hacerlo.
I'm happy to hear it. What do you say to visiting Pemberley tomorrow?
Me alegra oirlo. ¿ Qué opinas si visitamos Pemberley mañana?
i'm happy to do it.
Estoy feliz de hacer esto.
I'm happy to do it.
De nada. Ha sido un placer.
I'm happy to do it.
Lo haré con gusto.
And I'm happy to do it.
Y me alegrará hacerlo.
And I'm happy to do it.
Y me alegra hacerlo.
It's fine. I'm happy to do it.
Está bien, me alegra hacerlo.
I'm happy to do it for you.
Me encanta hacerlo para ti.
I'm happy to do it.
Me alegra hacerlo.
Ok, look, I'm not happy about this, either but Jack asked us to do it and he's important to both of us so I think we should at least try
Mira, a mí tampoco me hace feliz esto, pero Jack lo pidió. El es importante para nosotros, así que al menos deberíamos intentarlo.
I'm happy to do it.
Soy feliz de hacerlo.
Hey, look, I'm happy to do it.
Mira, me alegra hacerlo.
Thank you for volunteering your quarters. I'm happy to do it.
Gracias por ofrecer voluntariamente sus habitaciones.
Not at all I'm happy to do it.
Me alegra hacerlo.
I'M SERIOUS. WE CAN DO IT FROM 5 : 00 TO 7 : 00 DURING HAPPY HOUR, TWO-FOR-ONE DRINKS,
En serio. ¡ Podemos hacerla de 5 a 7, durante la Hora Feliz, bebidas dos-por-una, cacaos gratis, y un cubo interminable de alitas de pollo!
And I'm happy to do it, so stop making a fuss.
Yo lo hago encantada, así que sin remilgos.
I'm going for it. I'm trying for it, and until then I have to make the life that I do live as happy as I can and try to do the best with what I have.
Estoy yendo por eso. estoy tratando, pero hasta entonces, tengo que llevar la vida que tengo y ser lo más feliz posible... y tratar de hacer lo mejor con lo que tengo.
If calling Mr. Brancato and scheduling surgery is too distasteful for you... I'm happy to do it.
Si llamar al Sr. Brancato y programar una cirugía te es muy desagradable yo lo haré contento.
I'm happy to do it again.
Lo volveré a decir.
What do you want me to say, that I'm happy that you deceived me, that it's okay to spend money that isn't ours?
¿ Qué quieres que te diga, que estoy feliz de que me has engañado, que está bien de gastar dinero que no es nuestra?
And I'm so happy that you're doing it, but you're gonna have a million things to do.
Y me agrada que lo vas a hacer, pero vas a tener miles de cosas que hacer.
The Chief asked that I personally take you down to view the body... which I'm more than happy to do... but I don't know if it's actually necessary.
El teniente Harris puede llevarla hasta el cuerpo... lo que yo haría sin problemas. Pero pienso que no es necesario.
- I like dogs, I'm very happy to do it.
- Me gustan los perros, quiero hacerlo.
- I'm happy to do it.
- Me gustaría hacerlo.
I mean, I'm happy to do it, it's just 40 minutes
Me gusta hacer esto, pero ayer pasé 40 minutos en Rite Aid...
- You're arguing the merits... which I'm happy to do, but it means a trial.
- Está arguyendo los méritos lo cual me complace, pero significa que iremos a juicio.
It's no problem. I'm happy to do it.
- No me importa, de verdad
I'm happy to do it.
- Soy feliz por hacerlo.
No, no it's no trouble at all, I'm happy to do it.
No, no hay ningún problema, lo haré encantada.
I'm happy to do it, Doctor.
Estoy feliz por hacerlo, Doctor.
And I'm happy to do it.
Y lo haré encantado.
And I'm happy now, and it was the right thing to do.
Y me alegra, fue lo correcto.
Manager, dresser, secretary, nurse... I'm happy to do it, it's a pleasure!
Gerente, vestuarista, secretaria, enfermera... yo lo hago, ¡ Es mi felicidad!
No, I can do it. I'm happy to.
No, puedo hacerlo.
I'm happy to say the lines and do whatever I'm supposed to be doing if it will make everyone feel more comfortable.
Estoy feliz de decir lo que digo y de hacer lo que debo hacer si eso hará que todos se sientan más cómodos.
i don't know, i'm so happy that she think i'm smart enough to do it
No sé. Me hace feliz que me quiera para el puesto.
I guess if it can helpclear things up about Walt, I'm happy to do it.
Imagino que si eso puede ayudar a esclarecer las cosas con Walt, estoy más que felíz de hacerlo.
I'm between cases and would be happy to do it.
Tengo algo de tiempo libre y lo haría con gusto
I'm happy to do it, sir.
Me alegra hacerlo señor.
I'm sure any shyster on the street will be happy to do it for you.
Estoy seguro que cualquier sinvergüenza de la calle estaría feliz de hacerlo por ti
I'm happy with the amount of hair I have, and I don't need to do anything to thin it out.
Estoy feliz con la cantidad de pelo que tengo y no necesito hacer nada para disminuirlo.
Now, if you have some real questions, I'm happy to help. But if your intention is to try and smear the man's memory... do it somewhere else.
Ahora, si tiene preguntas reales que hacerme, estaré encantado de ayudar, pero si su intención es intentar manchar la memoria de Andrew... hágalo en otra parte.
I'm happy to do it.
Estoy feliz de hacerlo.