I'm happy to hear it перевод на испанский
68 параллельный перевод
- I'm happy to hear it!
- ¡ Me alegra oírlo!
I'm sure O-Ren would be happy to hear about it, too.
Estoy segura que Oren estaría muy contenta de oírlo también.
I'm sure Mr. De Winter will be very happy to hear it.
Seguro que el Sr. de Winter estará muy agradecido.
- I'm very happy to hear it.
Seamos amigos.
I'm so happy to hear you say it.
Me alegra mucho oírte decir eso.
Oh, thank you, Frith. I'm sure Mr. de Winter will be very happy to hear it. But I don't think anything will be necessary.
Gracias, estoy segura de que al Sr. de Winter le encantará oír eso... pero no creo que sea necesario.
I'm happy to hear it.
Me complace oírlo.
Ricuccio is my cousin. - I'm happy to hear it.
- Ricuccio es mi primo.
I'm very happy to hear it.
Me alegra mucho oír eso.
I'm embarrassed from you telling me but I'm happy to hear it
Me avergüenza que me lo digas pero me alegra escucharlo.
- I'm happy to hear it, Nicky!
- ¡ Me alegra escuchar eso, Nicky!
- I'm happy to hear it.
- ¡ Me alegra escuchar eso!
I'm happy to hear it, Eric.
Me alegra mucho oírlo, Eric.
Then I'm calm and happy, as though I can hear how the sap runs down the trunk, how the tree begins to sway, and I sway with it, and I'm not afraid.
A veces, me siento tan tranquilo, tan feliz, como si oyera, como fluye la savia por el tronco del árbol, como a veces el árbol se mece y yo junto con éI, y no tengo miedo.
I'm happy to hear it.
Me alegra oírlo.
Well, I'm happy to hear that. You think it'll be sometime this week?
¿ Me alegra escucharlo, piensa que será en algún momento de esta semana?
I ´ m happy to hear it, Nagumo.
Estoy feliz de escucharlo, Nagumo.
Actually, I'm almost happy to hear it.
Es más, casi me alegra.
And you told me that it was, and I'm happy to hear it.
Y me dijiste que lo estaba, lo que me alegra.
I'm happy to hear it. What do you say to visiting Pemberley tomorrow?
Me alegra oirlo. ¿ Qué opinas si visitamos Pemberley mañana?
I'm happy to hear it.
Si me encuentro bien.
I'm very happy to hear it, sir.
Me complace oírlo, señor.
Well, I'm happy to hear it.
Me alegra escuchar eso.
I'm happy to hear it.
Pues qué alivio.
I'm happy to hear that I found a place in your heart... even if it's just due to my mother's car.
Me llena de alegría oir que encontré un lugar en su corazón. Aún cuando tan solo es debido al coche de mi madre.
I'm happy to hear it.
Me alegro de oírlo.
I'm happy to hear you're still reading it.
Me alegra sabe que aún la estás leyendo.
I'm sure the Dean will be very happy to hear it.
Estoy segura de que la Decana se va a alegrar de oírlo.
I'm happy to hear it.
Me alegra oír eso.
Now, if you've uncovered some evidence that shows somehow we got it wrong, I'm happy to hear it.
Ahora, si ha encontrado alguna evidencia que muestre de algún modo que estábamos equivocados estaré feliz de escucharla.
I'm sure she'll be happy to hear it.
Estoy segura que estará feliz de saberlo.
- I'm happy to hear it.
- Me alegra oírlo.
And I'm happy to answer whatever questions, hear whatever you have to say about me. I'm ready for it.
Estaré feliz de responder cualquier pregunta, escuchar lo que tengan que decir sobre mí, estoy preparado.
- Oh'? I'm happy to hear it.
- Me alegro de escucharlo.
I'm very happy to hear it.
Estoy muy feliz.
I'm happy to hear that, because if it hadn't worked out, it'd be a real problem.
Me alegra oír eso. Porque si no lo hubiese hecho, de no haberse arreglado, hubiese sido un verdadero problema.
I'm happy to hear it.
Me alegra oir eso.
And I'm really happy to hear it but if you wanna keep doing things like, I don't know, working here and marrying moi, I don't see how we're gonna make this work.
Y estoy feliz de oírlo pero si quieres seguir haciendo cosas como, no sé, trabajar aquí casarte conmigo. ¿ Cómo vamos a hacer que funcione?
In fact, I'm really happy to hear you say that you're not moving away from it.
De hecho, me alegra escucharte decir que no os vais a alejar de eso.
You did, Wilbur, but I'm happy to hear it over and over again.
Ya me platicaste, Wilbur, pero me agrada escucharte de nuevo.
I'm happy to hear it, because you come at a critical moment.
Me alegra oír eso, porque llegas en un momento crítico.
- I'm happy to hear it.
Me alegra oír eso.
No, no! No, I-I'm just happy to hear your voice, honey. ♪ Now, shake it just like you got it ♪
No, solo estoy feliz de oír tu voz, cielo.
Hey, look, um... ( Bottle thuds ) I'm happy to hear about it.
Oye, mira... Me encanta escucharte.
Well, just so you know, if you were or weren't having weird sex... or any sex... You're my son and Sabrina's my daughter and I'm always happy to hear about it.
Bueno, que conste que, si tenéis o no tenéis sexo raro o de cualquier clase, tú eres mi hijo y Sabrina es mi hija y siempre estoy feliz de escucharlo.
I'm happy to hear that you think things are going so well, but it's a bit concerning, because when I look at Wesley, he doesn't look any thinner.
Estoy feliz de saber que usted piensa que las cosas van tan bien, pero es un poco preocupante porque cuando veo a Wesley, él no se ve más delgado.
I'm sure these fine ladies are happy to hear it.
Estoy seguro de estas bellas damas están contentos de oírlo.
I'm sure daddy will be happy to hear it.
Seguro que papá estará feliz de escucharlo.
I'm happy to hear it.
Me alegra escucharlo.
If you have a better idea, I'm happy to hear it. God.
Si tienes una idea mejor, soy toda oídos.
I'm sure you'll be happy to hear it's not poisonous.
Estoy segura de que estás feliz de saber... que no es venenosa.