I'm happy to hear that перевод на испанский
179 параллельный перевод
I mean I'm happy to hear that.
Quiero decir, me da gusto.
─ I'm happy to hear that. Truly I am.
Me alegro de oírlo, de verdad.
I'm happy to hear that.
Me alegra oír eso.
- I'm happy to hear that.
- Me alegra oír eso.
I'm happy to hear that my name is not unknown to you.
Compruebo con placer que mi nombre no le es desconocido.
I'm so happy to hear that.
Me alegro.
- I'm happy to hear that.
- Me alegro de oírlo.
I'm so happy to hear that lt's not like you to be so confused I wasn't confused.
No tienes por qué preocuparte. No estoy preocupada. Voy a hacer una llamada.
- I'm so happy to hear that.
- Cuánto me alegro.
I'm happy to hear that.
Me alegro de que lo digas.
I'm happy to hear that, 99.
Qué bueno, 99.
I'm happy to hear that.
Me alegra escuchar eso.
I'm very happy to hear you say that.
Me da gusto oír eso.
I'm so happy to hear you say that.
Me alegra tanto escucharte decir eso.
I'm happy to hear you say that, I know you're no flatterer.
Gracias, sé que usted no suele halagar.
I'm very happy to hear that.
¡ Esa es una buena noticia!
However, I'm happy to hear that Mom is getting well
Sin embargo, estoy contento por escuchar que mamá está mejorando.
Well, I'm happy to hear that. You think it'll be sometime this week?
¿ Me alegra escucharlo, piensa que será en algún momento de esta semana?
Oh, I'm happy to hear that.
¿ De verdad? Me alegra oírlo.
I'm happy to hear that.
Me alegra oir eso.
I'm so happy to hear that
Me siento muy feliz por ti.
I'm happy to hear that.
Me alegra oírlo.
And you told me that it was, and I'm happy to hear it.
Y me dijiste que lo estaba, lo que me alegra.
I'm sure the children and their parents are happy to hear that.
Estoy segura de que los niños y sus padres se alegran de oírlo.
I'm sure you're happy to hear that.
Seguro que le alegra oírlo. Sí, sí.
And, actually, I'd be happy to hear that, except I'm playing black.
Y, de hecho, estaría feliz de escuchar eso, excepto que juego con las negras.
I'm happy to hear that I found a place in your heart... even if it's just due to my mother's car.
Me llena de alegría oir que encontré un lugar en su corazón. Aún cuando tan solo es debido al coche de mi madre.
- I'm happy to hear that.
Me complace oírlo.
I'm happy to hear that.
Es como un sueño. Me alegra escuchar eso.
I'm happy to hear that at least you were thinking about him.
Me alegra que al menos hayas pensado en él.
- I'm happy to hear that.
- Me gusta oír eso.
Well, I'm very happy to hear that, because you know what would happen if that trust was ever betrayed.
Me alegra mucho oír eso. Porque sabes qué pasaría si traicionaras esa confianza.
I'm very happy to hear that.
Me alegra mucho oírlo.
Well, I'm sure his stockholders would be happy to hear that.
Seguro que a sus accionistas les interesará saberlo.
I'm happy to hear you say that.
Me alegra oírle decir eso.
I'm happy to hear that. I'm glad I'm gonna have the chance to take on a guy like that.
Estoy feliz de poder luchar contra alguien así.
Well, I'm happy to hear that your ad has been working successfuly. and we're going to be running the same ad... one more time.
Pues me alegra saber que su aviso ha estado funcionando bien y que vamos a sacar el mismo aviso... una vez más, ¿ de acuerdo?
- I'm happy to hear that.
Me alegra saberlo.
Now, if you've uncovered some evidence that shows somehow we got it wrong, I'm happy to hear it.
Ahora, si ha encontrado alguna evidencia que muestre de algún modo que estábamos equivocados estaré feliz de escucharla.
No, I'm just happy to hear your voice that's all.
No, estoy feliz de escuchar tu voz, eso es todo.
I'm sure you'll be happy to hear that your mom was very popular.
Estoy segura que te gustará saber que tu mamá era muy popular.
I'm so happy to hear that.
Me alegra saberlo. No, ¿ qué es?
I'm happy to hear that
Me alegra escuchar eso.
I'm actually very happy to hear you say that.
En realidad estoy muy contento de escucharte decir eso.
And I'm so happy to hear all that.
Y estoy tan feliz de escuchar todo eso...
If I had a husband, I'm sure he would be happy to hear that.
Si tuviera un marido, estoy segura que estaría feliz de oír eso.
I'm not really happy to hear that because the last elimination was a team challenge.
No estoy muy contenta de oir eso porque el ultimo desafío eliminatorio era un desafío por equipos.
Yeah, I'm sure Debra will be happy to hear that.
Apuesto a que Debra estaría feliz de oír eso.
Well, I'm happy to hear that.
Bueno, me alegra escuchar eso.
I'm sure Billy and Vince will be happy to hear that.
Seguramente Billy y Vince se alegrarán de saberlo.
I'm happy to hear that.
- Me alegra oír eso.