I'm happy to see you перевод на испанский
1,022 параллельный перевод
I'm happy to see you.
No sabía que te habías alistado.
There's no one I'm so happy to see as you.
Adiós. A nadie me alegro tanto de ver como a Ud.
I'm happy to see you, Mrs. Turner.
Estoy encantado de verla, Sra. Turner.
I'm happy to hear we're going to see a lot more of you.
Me alegra saber que lo veremos seguido.
It's just now that I'm so happy to see you two together again...
Es que estoy feliz de verlos juntos otra vez.
- I'm so happy to see you.
- ¡ Qué alegría volver a verte! - ¿ Estás bien?
- No, I'm happy to see you.
- No, me hace feliz.
I'm so happy to see you.
Flower Belle, cuánto me alegra verte.
- I'm so happy to see you.
- ¡ Qué gusto me da verte!
I'm very happy to see you.
Estoy muy contenta de verte.
Oh, I'm so happy to see you.
- ¡ Qué gusto me da verte!
I'm so happy to see you.
- Me alegro mucho de verte.
Sir Guy, I'm particularly happy to see you here tonight.
Sir Guy, me alegra especialmente tenerle hoy aquí.
I'm so happy to see you!
¡ Hijas mias, me alegro mucho!
I'm happy to see you.
Me alegra verte.
I'm really happy to see you again, you know?
Estoy muy contento de volver a verte.
I'm sure they'd like to see you happy too.
Estoy seguro de que les gustaría verle feliz a usted también.
I'm mighty happy to see you, honey.
Estoy encantado de verte, linda.
I'M VERY HAPPY TO SEE YOU, MRS. WHITLEY.
Encantada de verla, Sra. Whitley.
I'm so happy to see you like this.
Qué feliz soy viendoos así.
I'm glad to see you happy.
Me alegro de verte tan contenta.
I'm happy to see you.
Me alegro mucho de verle.
I'm happy to see you. Have a seat.
Me alegra verte, siéntate.
I'm happy to see you Mr. Victor!
Me alegra verle, señor Victor.
Me too, I'm happy to see you.
Seguro, me alegro de verte.
- Oh, I'm so happy to see you. So happy.
¡ Me alegro mucho de verte!
I'm happy to see you, doctor.
Me alegro de verle, doctor.
I'm happy to see you've never succumbed to it.
Me alegra ver que tú no has sucumbido a ello.
And I'm happy to see you.
Y yo me alegro de verte a ti.
Mr. MacDonald, I'm so happy to see you at our church again... and Miss MacDonald.
Sr. MacDonald, me alegra mucho verle de nuevo en nuestra iglesia, y a la Srta. MacDonald.
Oh, children, I'm so happy to see you
Estoy tan feliz de volver a veros en Todos Santos.
That's because I'm happy to see you.
Este por lo feliz que estoy de verte.
I'm happy to see you again, Sir... and keeping such good company, too.
Estoy contento de ver a vuecencia en tan agradable compañía.
I'm glad to see you happy.
- Me gusta que seas feliz.
Well, I'm glad to see you both so happy.
Bueno, me alegra verles tan alegres a ambos.
I'm so happy to see you, they thought you were dead.
Estoy muy feliz de volver a verte. Y pensar que te había dado por muerto.
I'm extremely happy to see you.
Me siento feliz de verle.
I'm so happy to see you again, Mr. Archivist.
- Estoy encantado de verlo. - También yo.
- I'm so happy to see you
- Qué contento estoy de verte.
I'm happy to see you again in this house, Madame.
Me siento feliz de recibirlas, señoras.
- Hey buddy, I'm so happy to see you.
Mi buen viejo, que gusto me da verte Juan.
I'm happy to see you, Bruce.
Me alegro de verte, Bruce.
" I'm happy to see you.
Me alegro de verte.
I'm happy to see that my little visit had an effect on you.
Me alegro de ver que mi corta visita hizo efecto en usted.
I'm so glad to see you happy.
Cómo me alegro de verte feliz.
I'm so happy to see you again, Mino.
¡ Estoy muy contenta de verte, Mino!
I'm happy to see you, too.
Yo también estoy contento...
Oh, M. Sorel, I'm so happy to see you.
¡ Oh, Sr. Sorel, estoy encantada de verle!
- I know, but I'm so happy to see you.
- ¡ Qué alegría verlos!
I'm happy to see you don't hold a grudge for that sad and tragic... - How do you say in French...? - Oh, I didn't introduce you.
Me alegra ver que no me guarda ningún rencor por ese triste y trágico ¿ cómo se dice en francés?
- I'm so happy to see you again.
- Me da mucho gusto verte de nuevo.