I'm interested перевод на испанский
8,091 параллельный перевод
Yeah, I'm not interested.
Ya, no me interesa.
Look, I'm not interested in dating anyone.
No estoy interesada en salir con nadie.
I'm... Not interested.
No.. no me interesa.
I'm not interested in whatever it is you came here to say, so save it and go away.
No me interesa lo que sea que hayas venido a decirme, asi que ahorratelo y vete.
No, I'm under-interested.
No, estoy bajo-interés.
I'm not interested.
No estoy interesada.
I'm interested.
Me interesa.
Because I'm not interested in you. Ah.
Porque no estoy interesada en ti.
A-and let the record also show that I'm not interested in that cookie.
Y que también conste que no me interesa esa galleta.
Now I'm only more interested in your test results.
Ahora sólo estoy más interesado en los resultados de tu test.
Just to be clear, I'm not interested in Liam.
Para ser claros, no estoy interesada en Liam.
Callie, actually, if I could stop you there, I'm interested to hear the rest of Arizona's sentence.
Callie, en realidad, si puedes parar ahí, estoy interesada en escuchar el resto de la frase de Arizona.
I'm sure you could find a lot of interested drivers.
Estoy seguro que puedes encontrar un montón de conductores interesados.
I'm interested in science, doctor, not folklore.
Estoy interesado en la ciencia, doctor, no folklore.
~ I'm not sure we're interested.
No estoy seguro que nos interese.
So I'm only interested in clubs for white people or art made by only white people... not native Americans, because I'm definitely not that.
Así que solo estoy interesada en clubs para personas blancas o arte hecho por personas blancas... no nativo Americanos, porque yo definitivamente no soy así.
- I'm not interested.
- No estoy interesado.
That's all that I'm interested in.
Solo estoy interesado en eso.
I'm just not interested in you in that way.
Simplemente no estoy interesada en ti en ese sentido.
Not that I'm interested.
No estoy interesado.
I'm much more interested in us being the last.
Estoy mucho más interesado en nosotros ser el último.
I'm only interested in justice.
Solo me interesa la justicia.
I'm not interested.
No me interesa.
I'm not interested in lingerie today.
Hoy no estoy interesada en la lencería.
No, I'm not interested in purchasing.
No estoy interesado en comprar.
I'm not interested in your interpretation of my notes.
No estoy interesado en tu interpretación de mis apuntes
The only alliance I'm interested in is temporary, delicious, in bed.
La única alianza que me interesa es temporal y deliciosa, en la cama.
I'm much more interested in catching your client's killer.
Estoy más interesado en atrapar al asesino de tu cliente.
Oh, I'm not interested in you as a patient.
Oh, no estoy interesado en ti como paciente.
Unless it's a brand new childhood, I'm not interested.
A menos que sea una niñez nueva, no me interesa.
I'm definitely not interested in your pity right now.
Definitivamente no estoy interesado en tu compasión ahora.
But I'm sure he'll be interested in this.
Pero estoy segura que le interesará esto.
Unless it's "Game of Thrones," I'm not interested.
A menos que sea "Game of Thrones," no estoy interesado.
I'm not sure i'm interested.
No estoy segura de estar interesada.
I'm more interested in a policeman from that time, a Constable Finch. Did you know him?
Estoy más interesado en un policía de la época, un Agente Finch. ¿ Lo conocía?
But I'm sitting in Marsh's seat... I'm interested
Pero estoy sentada en el asiento de Marsh... me interesa
! ♪ Men. ♪ So, I guess what I'm interested in is how you two got together.
! Entonces, supongo que en lo que estoy interesada es en cómo se conocieron.
Um, way to assume I'm even interested.
- ¿ Por qué piensas que estoy interesada?
I'm interested in the original, same as you.
Me interesa el original, igual que a ustedes.
I'm not exactly interested in him finding out.
No estoy muy interesado en que él se entere.
I'm not interested.
No me interesa
- No, but I'm actually, joking apart, I am quite interested in that.
- No, pero de hecho... Bromas aparte, estoy muy interesado en saber eso
I'm very interested in your culture.
Estoy muy interesada en su cultura.
I'm interested in any information you have on the other signatories on that account.
Me interesa cualquier otra información que tenga en los otros titulares de la cuenta.
And i want to say, "stop, stop being fake." Being fake. " but at the same time, i'm But at the same time, i'm interested to see how tonight
Pero al mismo tiempo, me interesa ver cómo va esta noche con los chicos y qué intentan ellos para atraerme.
God, I'm not interested in anything anymore.
Dios, ya no estoy interesada en nada.
I'm more interested in running down this "Six" guy.
Estoy mas interesado en encontrar a este tipo "Seis"
I'm not interested.
- No me interesa.
- I'm not interested in that quite yet.
Todavía no he pensado en comenzar a tener citas.
I'm not interested in your name.
No me interesa tu nombre.
I'm not interested in that crap!
¿ Amor? No estoy interesada en algo así.
interested 144
i'm in pain 69
i'm in 2148
i'm into it 34
i'm in the kitchen 35
i'm in hell 43
i'm in a good mood 34
i'm in heaven 42
i'm in love with you 207
i'm in love 252
i'm in pain 69
i'm in 2148
i'm into it 34
i'm in the kitchen 35
i'm in hell 43
i'm in a good mood 34
i'm in heaven 42
i'm in love with you 207
i'm in love 252
i'm in charge 158
i'm insane 37
i'm in trouble 255
i'm intrigued 81
i'm invisible 41
i'm in a hurry 291
i'm in a rush 43
i'm in the bathroom 38
i'm innocent 326
i'm in a meeting 72
i'm insane 37
i'm in trouble 255
i'm intrigued 81
i'm invisible 41
i'm in a hurry 291
i'm in a rush 43
i'm in the bathroom 38
i'm innocent 326
i'm in a meeting 72