I'm not good enough перевод на испанский
618 параллельный перевод
I'm not good enough, so I'm leaving for your own good.
No soy lo suficientemente buena, así que me voy por tu propio bien.
I'm not good enough for you! "
¡ No soy lo bastante buena para usted! "
I'm thinking I'm not good enough to kiss the shoe soles of a fine, decent girl the like of yourself.
No merezco besarle ni la suela de los zapatos a una muchacha buena y decente como usted.
I'm not half good enough for her.
- No le llego ni a los talones.
Turning up her nose against me as if I'm not good enough for her.
Despreciándome como si no fuera lo bastante buena para ella.
I'm not good enough for her.
No soy suficientemente bueno para ella.
I'm not good enough for her, am I?
¿ Es que no soy lo bastante bueno para ella?
I'm not good enough for you!
¡ No soy bueno para ti!
All those homefolks, that I'm not good enough to meet. How do you think that makes me feel?
¿ Cómo debo sentirme sabiendo que no quieres que tu familia me vea?
Why? 'Cause he thinks I'm not good enough. That's why.
Porque piensa que no soy lo suficientemente buena para él
Personally, I've nothing against you. Nothing against me? I'm alright but not good enough for that kid brother of yours?
¿ Quieres decir que no significo tanto como ese hermanito tuyo?
I was good enough for him But I'm not good enough for that kid.
Para él soy suficiente, pero no tanto como su hermano.
Oh, I'm not good enough to be at home when the quality comes.
No soy lo bastante bueno para estar en casa cuando viene gente elegante.
I know I'm not half good enough for you.
Sé que no estoy ni a la mitad de tu altura.
I know you think I'm not good enough for him.
Sé que cree que soy poco para él.
- I'm not good enough to give you money.
- ¿ No tengo categoría para ofrecérselo?
I'm not good enough.
No soy lo bastante bueno.
Maybe I'm not quite good enough yet... but Manuel said I was getting... Manuel said...
Quizá aún no sea muy bueno pero Manuel dijo que estaba...
If other people say you're good enough to be mayor, I'm not going to say no.
Si la gente dice que sirves para alcalde, yo no diré que no.
Once I wouldn't marry you because you weren't rich enough for me, and now I won't marry you because I'm not good enough for you.
Una vez no quise casarme contigo porque no eras rico, y ahora no me casaré contigo porque no soy buena para ti.
I'm not good enough for you?
¿ No soy lo bastante bueno para ti?
I'm not good enough.
Yo no soy lo bastante buena.
I'm so clumsy and stupid and not nearly good enough for you.
Soy estúpido y no la merezco.
I'm not kidding. I'm not good enough to make this up.
Es demasiado para inventarlo.
I'm talking about someone... - who's not good enough for you.
Estoy hablando de alguien... que no te merece.
- I'm not good enough for you.
- No soy lo bastante buena para ti.
Certainly not good enough. But since I'm in a hurry, it'll have to do.
Lo preferiría por escrito, pero tengo prisa.
- I'm not good enough even for...
- Ni siquiera soy bueno para...
Well, I eat them on my steak when I'm out and the meat's not good enough as it is.
Las tomo cuando como fuera y la carne no es muy buena.
Maybe I'm not good enough.
¡ Y si no estoy a la altura!
I'm not good enough as you supposed, But I would be able to help you.
No soy lo bastante bueno como Vd. suponía, pero podría ayudarle.
I'm not good enough to kiss. Come here, you bobtailed little tree cat.
Ven aquí, gatita salvaje.
The old lady's right, I'm not good enough for a girl like you.
Sabes, tu vieja tiene razón, no soy lo bastante bueno para una chica como tú.
I know I'm not good enough for you.
No soy el indicado para ti.
No, i'm not nearly good enough.
No soy suficientemente buena.
I'm not good enough because you're looking for a knight in shining armor.
No te gusto porque sueñas con un caballero como los de armadura.
You talk to Shorty, to Karty, to everyone else here. What is it? I'm not good enough?
Hablas con Shorty, con Karty, con todo el mundo ¿ no soy bastante bueno?
I'm not nearly good enough for you.
No soy digno de ti.
I'm not good enough anymore?
¿ O qué? ¿ Ya no le gusto?
I'm not good enough for you.
¿ no soy bastante para ti!
We all kid ourselves. I suppose I build a lot of big theories about how good it is to be a country doctor, because I'm not good enough for anything else.
Supongo que sólo estoy intentando consolarme porque no sé hacer otra cosa.
And you don't want me, I'm not good enough!
Y no me quieres. ¡ No soy suficiente para ti!
I know I'm not good enough for you, Jo... but if you love me, you can make me anything you like.
Ya sé que no estoy a tu altura, Jo. Pero si me amas, harás de mí lo que quieras.
If I'm not good enough to come to tea at your house then I'm not good enough to marry you.
Si no soy digna de ir a tu casa, no me casaré contigo.
What is it- - I'm not good enough?
¿ Qué pasa, no soy lo suficiente para ti?
I'm just not good enough to do it all by myself.
No soy tan buena para hacerlo yo sola.
LET'S SAY I'M NOT GOOD ENOUGH FOR THEM.
Digamos que no soy lo bastante buena para ellos.
I'm not good enough to teach
Creo que no estoy capacitada.
Not good enough for Aron, anyway. Because sometimes when I'm with Aron... Aron likes to talk about our being in love... and think about it and that's all right, but...
Al menos no lo bastante buena para Aron. a Aron le gusta hablar de que estamos enamorados... pero...
I'm good enough now, but I'm not ready.
Soy bastante listo pero no estoy preparado para casarme.
Because, because I'm not good enough.
Porque no soy lo suficientemente bueno para ella.
i'm not sure 2759
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm not gay 270
i'm not lying 421
i'm not talking to you 216
i'm not hungry 746
i'm not interested 449
i'm not crazy 409
i'm not gonna lie 224
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm not gay 270
i'm not lying 421
i'm not talking to you 216
i'm not hungry 746
i'm not interested 449
i'm not crazy 409
i'm not gonna lie 224