I'm not here to hurt you перевод на испанский
126 параллельный перевод
- Vanni Vetriolo, I'm not here to hurt you.
No he venido aquí para causar ningún mal.
Don't call your attorney,'cause I'm not here to hurt you.
No le llame a su abogado, porque no vine a perjudicarla.
I'm not here to hurt you.
No estoy aquí para lastimarte.
I'm not here to hurt you and your weapons can't harm me.
No estoy aquí para lastimarlos y sus armas no pueden hacerme daño.
And I'm, I'm not here to hurt you.
No vine a lastimarte.
I'm not here to hurt you!
No vine a lastimarlos.
I'm not here to hurt you, I'm here to help you.
Vine a ayudarte, no a lastimarte.
I'm not here to hurt you.
No te lastimaré.
I'm not here to hurt you.
No estoy aquí para lastimarte Te lo prometo.
I told you, I'm not here to hurt you.
Por favor, ya te lo dije, no estoy aquí para hacerte daño.
- Listen. I'm not here to hurt you.
No he venido a hacerte daño.
- I'm not here to hurt you.
No quiero hacerle daño.
Don't be scared, I'm not here to hurt you
No te asustes, No estoy aquí para hacerte daño.
I'm not here to hurt you. "
No estoy aquí para lastimarte. "
I'm not here to hurt you.
No voy a hacerte daño.
And he knows I'm not here to hurt you.
Y sabe que no voy a hacerte daño.
I'm not here to hurt you.
No estoy aquí para lastimarlo.
I'm not here to hurt you.
No estoy aquí para hacerte daño.
I'm not here to hurt you. I work for American intelligence.
No estoy aquí para hacerle daño.
I'm not here to hurt you and I didn't... I didn't hurt your friend.
No he venido a hacerte nada, y no le he hecho nada a tu amigo.
I'm not here to hurt you, Grundy.
No voy a lastimarte, Grundy.
Please, I'm not here to hurt you!
¡ No te haré daño!
I'm not here to hurt you.
No vengo a lastimarlo.
Calm down. I'm not... I'm not here to hurt you.
Cálmate, no te lastimaré.
Marco, I'm not here to hurt you.
- No estoy aqui para lastimarte.
I swear. Ignacio, I'm not here to hurt you.
- Ignacio... no estoy aquí para hacerle daño.
I'm not here to hurt anyone and I really do hope this leads to something fabulous for all of us, but it's not easy out there, and I'm sure you can appreciate that a girl has to do what a girl has to do to get by.
No vine aquí para hacer daño a nadie Y de verdad espero que esto nos lleve a un fabuloso tesoro para todos nosotros pero no es sencillo vivir ahí fuera y seguro que aprecias que una chica haga lo que tenga que hacer para sobrevi...
No. I'm not here to hurt you.
No vengo a lastimarte.
I'm not here to hurt you.
¡ No vine a lastimarte!
- Isabelle, I'm not here to hurt you.
- Isabelle, no vine a lastimarte.
Claudia, I'm not here to judge you, but I think that someone got hurt by aat youwhnd kevin did.
Claudia, no deseo juzgarte... pero creo que alguien se lastimó por lo que hicieron tú y Kevin.
- I'm not here to hurt you.
- No vine a lastimarte.
I'm not here to hurt you. I'm here to help.
No estoy aquí para lastimarte, sino para ayudarte.
WILLIAM : I'm not here to hurt you.
No estoy aquí para lastimarte.
I'm not here to hurt you, Tess.
No estoy aquí para lastimarte, Tess.
I'm not here to hurt you.
No vengo a lastimarla.
Whoever you are, I'm not here to hurt you. I promise.
Lo que quiera que sea, no estoy aquí para hacerte daño, Lo prometo.
- I'm not here to hurt you.
No vine a lastimarlos.
Look, I'm not here to hurt you.
Oigan, no me interesa lastimarlas.
"hi. I'm not here to hurt you"... Hey!
"Hola, no estoy aquí para herirte..." ¡ Hey!
I'm not here to hurt you.
No quiero lastimarte. ¡ Detente!
- I'm not here to hurt you! Girl...
- iNo he venido a hacerte daño!
I'm not here to hurt you.
No estoy aquí para herirte
I'm not here to hurt you or your son.
No estoy aquí para hacerte daño ni a ti ni a tu hijo.
I'm not here to hurt you, John.
No estoy aqui para lastimarte John.
I'm not hurting you. I'm not here to hurt anyone!
Mira, no vine a lastimar a nadie.
Now, don't worry, I'm not here to hurt you.
No se preocupe, no estoy aquí para hacerla daño.
Hey, I'm not here to hurt you.
No estoy aquí para hacerte daño.
I'm not here to hurt you.
No estoy aquí para hacerle daño.
I'm not here to hurt you.
No estoy aquí para herirte.
I'm not here to hurt you.
- No vine a lastimarte.