I'm not ready перевод на испанский
3,670 параллельный перевод
Don't, don't make me your emergency contact, though,'cause I'm not ready for that kind of commitment.
No me conviertas en tu contacto de emergencia, porque no estoy listo para esa clase de compromiso.
Yeah, I'm not ready for this.
Sí, no estoy preparado para esto.
I'm just not ready to let go.
No estoy listo para dejarlo ir.
Look, I'm just not ready.
Mira, es solo que no estoy preparada.
But I think... I'm not sure if I'm ready to share him with the world.
Pero creo... no estoy segura si estoy lista para compartirlo con el mundo.
I'm not ready.
No estoy lista.
I'm not... ready.
No estoy... preparada.
I'm not ready yet. And proposals from various workgroups I was in.
Y propuestas de varios grupos de trabajo en los que estuve.
And I'm not ready to meet my makers, guys.
Y no estoy preparado para conocer a mis creadores, chicos.
- I'm not ready to sign my rights away.
- No estoy listo para abandonar mis derechos.
Our Fatherwho art in heaven, Hallowed be Thy name, Thy kingdom come... I'm not ready.
Padre nuestro que estás en el cielo, Santificado sea tu nombre, venga tu reino... No estoy preparada.
I'm not ready for this.
No estoy preparado.
Um, I'm not ready for that just yet.
Aún no estoy preparado para esto.
I'm, like, not ready for this.
No estoy preparada para esto.
Maybe I'm just not ready to say good-bye.
Quizás es solo que no estoy lista para decir adiós.
And even if you weren't the truth is..... I'm not ready and I won't be for some years.
Y aunque no lo estuvieras la verdad es... que no estoy preparada y no lo estaré durante algunos años.
I'm not ready to lose you.
No estoy preparado para perderte.
I'm just... not quite ready to be happy.
Es solo... que no estoy preparada para ser feliz.
I'm not ready. You have to admit, Rachel and your mom making out is one of the hottest things... ever.
Tienes que admitir, Rachel y su madre besándose, es una de las cosas más populares... nunca.
I'm not quite ready to be a dad.
Aún no estoy listo para ser papá.
I'm not sure I'm ready for the kind of commitment that you're looking for.
No estoy seguro de estar preparado para la clase de compromiso que estás buscando.
I'm not sure that I'm ready for the kind of commitment that you're looking for.
No estoy seguro de estar preparado para la clase de compromiso que estás buscando.
I'm just not... I'm not quite ready.
Es que... todavía no estoy preparado.
Maybe that's how it was before, but not now, you can tell me, I'm ready.
Puede ser que haya sido así antes, pero ahora puedes contarme. Estoy lista.
I'm not ready to say good-bye to my wedding stuff.
No estoy lista para deshacerme de las cosas de mi boda.
Go ahead, I'm not ready.
Pasa, no estoy lista.
I'm not ready to be physically intimate yet.
Aún no estoy lista para tener intimidad física.
But I'm really not ready for that kind of responsibility.
Pero realmente no estoy listo para ese tipo de responsabilidad.
- I'm not ready for him to die.
- No estoy preparada para que muera.
[British accent] I'm not ready to lose my virginity.
No estoy preparada para perder mi virginidad.
I'm not quite ready to forgive and forget.
No estoy lo bastante preparada para perdonar y olvidar.
Well, I'm not sure I'm ready to say good-bye to this guy yet.
No estoy segura de estar preparada para decir adiós a este chico todavía.
I'm not ready to talk about that yet.
No estoy preparado para hablar de esto aún.
Nope, I'm not ready to give up yet and prove those naysayers right.
No, aún no voy a rendirme y darles la razón a esos detractores.
I'm exploring some darker themes I'm not sure she's ready for, poems like "The umbilical noose,"
Estoy explorando unos temas más oscuros, para los cuales no estoy seguro que esté lista. Poemas como "El lazo umbilical", "Una prisión llamada Mamá",
I'm not ready to retire, Jimmy.
No estoy listo para jubilarme, Jimmy.
No, I'm not ready.
No, no estoy listo.
They still need me and I'm not ready to leave them behind.
Ellos todavía me necesitan y no estoy preparada para dejarlos atrás.
I'm not ready to say good-bye.
No estoy lista para despedirme.
Well, that's perfect, because I'm not quite ready to have children.
Bueno, es perfecto. porque no estoy listo para tener hijos.
I'm not ready to die.
No estoy preparado para morir.
I'm just not ready to die.
No estoy preparado para morir.
But I don't want it to, It is overwhelming and I, m not ready,
Pero yo no quiero. Es abrumador y no estoy lista.
I'm not ready to go there yet.
Aún no estoy lista para llegar a eso.
( Voice breaking ) I'm not ready! ( Sobbing )
¡ No estoy lista!
I'm not ready! ( Sobbing )
¡ No estoy lista!
I'm not sure Ziva's ready for the full-on Mel Brooks
No estoy seguro de si Ziva está lista para una experiencia estilo
I'm just not ready to have to explain myself, you know?
No estoy lista para dar explicaciones, ¿ entiendes?
- I'm not ready!
- Yo no estoy listo! .
I mean, I like her, but I'm not ready to commit.
Es decir, me gusta, pero no estoy listo para comprometerme.
I'm just not ready to make a commitment.
Solo que no estoy preparado para comprometerme.
i'm not ready yet 51
i'm not ready to die 23
i'm not ready for this 38
i'm not ready for that 20
i'm not sure 2759
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm not good enough 20
i'm not gay 270
i'm not lying 421
i'm not ready to die 23
i'm not ready for this 38
i'm not ready for that 20
i'm not sure 2759
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm not good enough 20
i'm not gay 270
i'm not lying 421
i'm not talking to you 216
i'm not hungry 746
i'm not interested 449
i'm not crazy 409
i'm not gonna lie 224
i'm not lying to you 65
i'm not stupid 389
i'm not angry 208
i'm not afraid anymore 37
i'm not leaving 338
i'm not hungry 746
i'm not interested 449
i'm not crazy 409
i'm not gonna lie 224
i'm not lying to you 65
i'm not stupid 389
i'm not angry 208
i'm not afraid anymore 37
i'm not leaving 338